Эрвин стоял среди толпы, как болван, хрипя обожженной глоткой. И что же, мне торчать здесь, с челядью, пока отец не соизволит принять? Почему никто из семьи меня не встречает?!
Едва он успел подумать об этом, как увидел Иону. Сестра… Хрупкая фигурка из белого фарфора, очень подвижные, тревожные губы, темные-темные глаза, чуть рассеянные, словно подернутые дымкой… И пестрые перья попугаев, вплетенные в смоляные волосы, и кружево снежной шали – ореол радужных искр вокруг лица.
– Я счастлив видеть вас, леди Иона София. – Эрвин поцеловал ей руку с лукавой улыбкой.
Глаза сестры шаловливо сверкнули.
– И я несказанно рада вам, лорд Эрвин София, – церемонно поклонилась она ему. – Встаньте же и будьте моим добрым гостем. Разделите со мной радость, вино и хлеб.
И потянула его за руку в глубь двора, ко входу в теплицу. Едва дверь закрылась за ними, Иона обняла его. Эрвин ощутил, что она дрожит.
– Тебе холодно?
– Мне всегда холодно… Почти, – шепнула она и провела ладонями по его щекам. Пальцы были горячими.
– Как я справляюсь? – спросила Иона, разомкнув объятия. – Я о приветствии. Неплохо выходит, правда? Мне предстоит встретить пять сотен гостей… или тысячу… а может, весь Север. Иногда кажется, что я буду первую неделю заниматься лишь приветствиями, а вторую – лишь прощаниями.
– Ты прекрасна, – сказал Эрвин, покачав головой, – но приветствие… м-м-м…
Отступил на шаг, задрал подбородок, глядя чуть в сторону, протянул руку.
– Милорд… я рада… будьте моим гостем. Говори через силу, будто нехотя. Понимаешь? Поменьше душевности, совсем мало. А то еще решат, что ты и вправду им рада.
Тревожные губы сестры искривились наподобие улыбки, верхняя чуть поджалась, едва-едва обнажив зубы.
– Милорд, будьте моим гостем и разделите мой хлеб. Свою душевность оставлю при себе, если вам угодно.
– Да, много лучше, – согласился Эрвин. – Ты – принцесса Севера. Все эти гости недостойны тебя – ни по отдельности, ни вместе взятые.
– И жених?
– Он – в первую очередь. Жених – предводитель тех, кто тебя недостоин. В его руках знамя.
Иона улыбнулась:
– Не могу понять, ты маскируешь ревность заботой или высокомерием? В любом случае, у тебя скверно выходит, ты это знаешь?
– М-м-м…
Когда не находишься с ответом, задай встречный вопрос.
– Как твое здоровье?
Иона сорвала цветок азалии, понюхала, помахала перед носом у брата.
– Это – неважный вопрос.
– Тогда такой: чего нового в Первой Зиме?
– И это не имеет значения.
– Кто будет среди гостей?
– Нет, нет, ужас! Спроси о том, что действительно хочешь узнать!
– И что же я хочу узнать?
– Ты хочешь спросить, счастлива ли я невестой. И боишься в одночасье и того, что я несчастна, и того, что слишком счастлива. Твое сердце замирает от волнения