Еще несколько миль пути, и Нолан, постучав в потолок, приказал кучеру остановить экипаж. Выбравшись из кареты, он предусмотрительно запер дверь. Оставшись в одиночестве, Боу смерила взглядом окно кареты. Если бы она могла избавиться от турнюра, то шанс выбраться через окно у нее все же был, но яркий жакет сделал бы ее слишком заметной мишенью.
Сняв перчатки, Боу вытащила из кармана кошелек и торопливо пересчитала монеты. Чуть меньше фунта. Вполне хватило бы для прогулки по магазинам, но слишком мало для возвращения домой…
Тихо выругавшись, Боу сунула кошелек обратно в карман. Даже если сделать скидку на то, что обоих братьев в городе нет, а отца Вооз, скорее всего, не застал дома, вернувшись с тревожной вестью о похищении, найти герцога в клубе для сообразительного слуги труда не составит. И, следовательно, сейчас ее уже ищут.
Может, Лео и пригрозил, что палец о палец не ударит, чтобы вытащить ее из беды, если она снова во что-нибудь вляпается, сказал он это сгоряча. Брат ее любит! Боу нервно кусала перчатку. Если Лео махнет рукой, отец не оставит ее в беде.
В этом она была уверена.
Кони шли бойко, унося экипаж все дальше на север. Тени удлинились, близились сумерки. Поеживаясь от холода, Боу заглянула под сиденья: пустые бутылки из-под вина, женская туфелька, испорченное молью шерстяное одеяло, от которого несло псиной и плесенью… Ружья не было. Может быть, не было вовсе, а может, Нолан решил не оставлять его в салоне. Если не считать бутылок, вооружиться нечем.
Поеживаясь от холода, Боу завернулась в одеяло, зажав в руке самую тяжелую бутылку.
Глава 3
Новый день встретил Боу серым туманом. И настроение у нее было под стать погоде. Нолан все время оставался на кучерском облучке, рядом со своим слугой. Они ехали всю ночь, и за всю ночь Боу не сомкнула глаз. Но Нолан, вопреки ее страхам, ни разу не заглянул в салон. Однако утром, очевидно спасаясь от холода, он вернулся и сел рядом. Боу ощупала бутылку, спрятанную у себя под юбками.
– Вам повезет, если братья не оторвут вам ноги, – процедила она.
– Обещания, обещания, моя сладкая, – беспечно ответил Нолан. Впрочем, он не был знаком с ее братьями и не понимал, во что ввязался.
– Меня не впервые похищают, знаете ли.
– Опыт – дело хорошее, верно?
Боу прикусила язык и мрачно на него уставилась. Он был чертовски самоуверен. Похоже, Нолан не сомневался в том, что ее родные, да и она тоже, ничего не имеют против похищения невесты и последующего тайного венчания. И это ее озадачивало.
– Верно. В первый раз меня похитил мистер Мартин. Братья говорят, что им нужно было заставить меня выйти за него замуж. Только когда они нас догнали, ему это больше не улыбалось.
– Вы так сильно его напугали?
Боу невинно захлопала ресницами.
– Я воткнула в него вилку. Зубцы застряли в кости. Он так кричал. И крови было много. Братья быстро нас нагнали, потому что мы остановились –