Мэтр Перрен покачал головой и вновь со значением подмигнул месье Дегре.
– Мы знаем больше, не так ли, месье? Нет, нет, это совсем не то дело, чтобы в него ввязываться такой прелестной молодой женщине, как вы, Соланж.
– Но если никому нет от этого вреда, то это легкий способ заработать деньги!
Ее муж посмотрел через стол на цветущую вдову, которая уже выпила несколько бокалов вина и громко смеялась вместе с соседкой, женой портного.
– Предсказание будущего и составление гороскопов, – повторил он. – Напрасно ты думаешь, Соланж, что это всё безобидные занятия.
Но мэтр Перрен снисходительно улыбнулся.
– Ну-ну, не будьте столь суровы к доброй женщине. Она достаточно приятная, хотя и злоупотребляет немного людской доверчивостью. Она лишь обещает старым девам красивых мужей, матерям семейства – что их дети будут жить в достатке, невезучим – немного удачи, а затем продает им мыльный шарик и флакон духов, и все довольны.
– Она пьет слишком много вина, – прошептала Соланж мужу, поднимая веер к губам. – Почему ей никто не скажет? Мне она совсем не кажется приятной.
Молодой человек не ответил. Он рассматривал вдову Босс, физиономия которой и правда была примечательной. Из гладких очертаний ее круглого лица выступал тонкий клювоподобный нос, слишком большой по сравнению с маленьким детским ртом. Голубые и выпуклые глаза, один из которых слегка косил, придавали пикантность ее облику. Она была белокожей и с ярким естественным румянцем. Слабый подбородок несколькими складками переходил в пухлую шею. Волосы, хотя и довольно тонкие, были основательно напомажены и свисали маленькими колечками, как тогда было модно, на лоб и на белые, несколько сутулые плечи.
Дегре подумал (и посмеялся в душе из-за этой мысли), что она похожа на жестокую карикатуру на мадемуазель Фонтанж – даму, которая погубила платье Соланж и дала ей сапфировый браслет.
Вдова Босс заметила взгляд молодого человека и, с неприличной бестактностью обратившись к нему через стол, предложила ему выпить за ее здоровье. Он сделал это серьезно и учтиво.
Вдова проглотила свое вино, облизала влажные розовые губы и вновь наполнила бокал. Ее соседи попытались шутливо остановить ее, но она отмахнулась с внезапной вспышкой раздражения. Ее пухлые белые руки, блистающие броскими драгоценностями, снова обхватили бокал. Осушив его, она, враждебно глядя на Дегре и наклонясь вперед, крикнула ему через стол:
– Отчего вы на меня так уставились? За кого принимаете? Не думаете ли вы, что я боюсь вас, раз вы из полиции? Должна сказать, мэтр Перрен, что вы приглашаете странных людей! Ну, молодой человек, что вы думаете обо мне после того, как так долго меня рассматривали?
Выпито было уже изрядно. Все посмотрели на Дегре, который с достоинством ответил:
– Я