Эта книга посвящается моей супруге Картошкиной ЭЛЛЕ
Здравствуй, дорогой мой друг читатель: мир дому твоему и твоей душе. Снова обращаюсь к тебе со своей очередной книгой. Это сборник сонетов – современное видение классических итальянских сонетов эпохи раннего итальянского Возрождения. Сами сонеты написаны по следам виртуозного мастера той поры, каким, по праву истории и благодарной человеческой памяти, во все времена и народы, считается Франческо Петрарка. Право, не могу сказать, что своим нынешним творчеством я краем мизинца достиг лучезарной высоты его блестящего вселенского таланта. Нет, это не так. Сочту за честь, если малым трудом своим, попыткой приобщиться к таинству тогдашнего сонета, был допущен к тому, чтобы только-только прикоснуться к подножию непревзойдённого гения великого итальянца.
Это не воровство (плагиат), не грубая подделка (эрзац), но больше чувственное подражание – моя первая попытка осмыслить и открыто отобразить свои чувства на бумаге. А получилось у меня или нет – это право определения принадлежит самому читателю, как нынешнему, так и грядущему, если, право, мои сонеты сохранятся до той поры, хотя бы в виде единственного экземпляра этой скромной книжки.
В своих сонетах не берусь заниматься самолюбованием и расхваливать себя на все лады, как завзятый торговец на рынке: ах, какой я хороший! ах, какой я добрый! Напротив, написал о своих чувствах приятия и неприятия, которые могут быть известны каждому человеку, почему любой читатель, так или иначе, найдёт в этих строках что-нибудь знакомое, пережитое им самим.
Эта книга создавалась долго, была проведена не одна редакция, поскольку сонеты посвящаются супруге, которая ныне стала моим вдохновением, виновником моих радостей и горестей. И если хоть две-три строки, два-три слова из моего нынешнего творчества западут читателю и останутся в его душе, то можно сказать, что моё время и мои усилия потрачены не зря.
Возможно, кто-то пересмотрит свои взгляды, упрочит свои чувства, станет более бережно и внимательно относиться к своему любимому человеку, а кто-то почувствует прилив сил и вдохновения, отчего возьмётся за перо и напишет строки, куда более достойные, нежели мои собственные. Он почувствует в себе силу и уверенность, и они помогут ему искренно и верно творить, любить и жить. Почувствует, как робость покидает его ум и душу. Это будет рождением достаточной и цельной, самостоятельной личности. Недаром, в заглавии я вынес строки Франческо Петрарки из сонета CLXIX: «И тает робость вечная моя…»
Итак, приглашаю вас жить и любить!
Андрей Сметанкин,
Душанбе, Таджикистан,
26.12. 2013.
сонеты
«Как трудно мне сдержать порывы страсти…»
Как трудно мне сдержать порывы страсти,
Ведь дух любви на сердце не угас —
Я трепещу, как будто в первый раз,
Испуганный и радостный отчасти.
Легко ли бы быть рабом любовной власти,
Когда в судьбе теряешься подчас,
И трепетать душой при виде Вас,
Как мотылёк любви, попавший в снасти?
Закрыв на ключ в чулане вольный стяг,
Навек оставил мытарства дороги
И выбрал Вас одну средь многих жён.
Хоть Вас любить, конечно, не пустяк,
Раз каждый день бурливые пороги
Я прохожу – долг красен платежом.
«По руслу лет стремятся жизни воды…»
По руслу лет стремятся жизни воды,
И мы стеной толпимся у реки:
Бежали в детстве наперегонки,
Сегодня – жёлтые листы природы.
Но есть натуры искренней породы,
Потоком лжи в песок не утекли, —
Поныне веют, словно ветерки,
Лаская в поле дней земные всходы.
Из солнца рук плетут они венок,
Что на земле является залогом
Любви возвышенной. Нас ждёт
Далёкий путь. Лежит у чистых ног,
Чтоб нам задуматься о многом —
О Боге дней, что людям жизнь даёт.
«Когда грудятся призраки толпою…»
Когда грудятся призраки толпою,
Спешу к рассвету, горести свергая
И в суть вещей торжественно вникая,
Я