Тень «Полярной звезды». Филип Пулман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филип Пулман
Издательство:
Серия: Салли Локхарт
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 1985
isbn: 978-5-699-62947-3
Скачать книгу
кончится представление? – спросил другой.

      – Теперь уж с минуты на минуту. Пожалуй, мне лучше вернуться. Пока, – сказал Джим и закрыл за собой дверь.

      Он потер подбородок; если задний выход заблокирован, а парадный рискован, остается только один путь – также рискованный. Впрочем, приключение, пожалуй, будет забавным. Он быстро обежал всю закулисную часть сцены, пока не обнаружил четверых рабочих, которые, сдвинув головы вокруг маленького пятнышка света, играли в карты на перевернутом коробе из-под чая.

      – Эй, Гарольд, – позвал он, – Не возражаешь, если я воспользуюсь твоей стремянкой?

      – Зачем тебе? – спросил старший из картежников, не отрывая глаз от своей руки.

      – Охота за птичьими гнездами.

      – А? – Гарольд поднял голову, – Надеюсь, принесешь обратно-то?

      – Да тут, понимаешь, проблема. Сколько ты выиграл по моей подсказке на прошлой неделе?

      Ворча себе под нос, Гарольд отложил карты и встал.

      – Куда ты с ней собрался? Мне она понадобится через десять минут, как только кончится программа.

      – Вверх собрался, на колосники, – ответил Джим, увлекая его за собой и попутно объясняя, что ему нужно.

      Через плечо Гарольда он глянул на сцену: номер Макиннона близился к концу. Рабочий, почесав в затылке, взял стремянку через плечо и по приставной лестнице полез вверх, в темноту, а Джим кинулся к колесу, и как раз вовремя.

      Бравурный финал оркестра, буря аплодисментов, поклон, и занавес опустился. Оставив в полном хаосе разнообразные предметы, появившиеся на сцене, – сфинкса, чашу с золотыми рыбками, дюжины букетов, – Макиннон одним прыжком оказался за кулисами; Джим тотчас схватил его за руку и потащил к приставной лестнице.

      – Полезайте наверх! Скорее, – прошептал он, – У главного и заднего подъездов вас поджидают дюжие парни, но здесь им нас не поймать. Да лезьте же!

      Макиннон опять преобразился; оказавшись в полутьме кулис, он вновь выглядел неприметным и, в своем белом гриме, чудаковатым и жалким.

      – Я не могу, – шепнул он.

      – Не можете – что?

      – Я не могу туда подняться. Для меня высота…

      Он озирался, дрожа всем телом. Джим нетерпеливо подтолкнул его к лестнице.

      – Подымайтесь, и, ради бога, хватит дурить. Наши парни снуют здесь вверх и вниз по сто раз в день. Или желаете выйти на улицу и попытать счастья с парочкой головорезов, которых я только что видел там, на аллее?

      Макиннон слабо покачал головой и стал взбираться по лестнице. Джим задернул край бокового занавеса так, что теперь их никому не было видно, – он не хотел, чтобы рабочие сцены, не посвященные в происходящее, заметили, куда скрылся Макиннон. Джим взлетел по лесенке вслед за ним, и они вышли на узкую, обнесенную перилами платформу, протянувшуюся над колосниками через всю сцену, туда, где осветители гасили газовые горелки и вынимали из рамок желатиновые заслонки. Страшная жара, столь же одуряющий запах горячего металла, пота газовщиков и шлихты холщовых задников – все это ударяло в нос и вышибало слезы из глаз.

      Но