«Я иду счастья искать».
«May мне пойти с тобой?»
«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».
И они продолжили путь.
Они прошли ещё немного further и встретили dog.
«Куда идёшь, Джек?» – спросила dog.
«Я иду счастья искать».
«May мне пойти с тобой?»
«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».
cat – кошка
dog – собака
further – дальше
may – можно
once on a time – однажды
seek his fortune – искать счастья
the more the merrier – чем больше – тем веселее
Once on a time there was a boy named Jack, and one morning he decided to go and seek his fortune.
He did not go very far and he met a cat.
“Where are you going, Jack?” said the cat.
“I am going to seek my fortune.”
“May I go with you?”
“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”
So on they went.
They went a little further and they met a dog.
“Where are you going, Jack?” said the dog.
“I am going to seek my fortune.”
“May I go with you?”
“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”
И они продолжили путь.
Они прошли ещё немного further и встретили goat.
«Куда идёшь, Джек?» – спросила goat.
«Я иду счастья искать».
«May мне пойти с тобой?»
«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».
И они продолжили путь.
Они прошли ещё немного и встретили bull.
«Куда идёшь, Джек?» – спросил bull.
«Я иду счастья искать».
«May мне пойти с тобой?»
«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».
И они продолжили путь.
Они прошли ещё немного further и встретили rooster.
«Куда идёшь, Джек?» – спросил rooster.
«Я иду счастья искать».
«May мне пойти с тобой?»
«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».
И они продолжили путь.
bull – бык
further – дальше
goat – коза
may – можно
rooster – петух
the more the merrier – чем больше – тем веселее
So on they went, They went a little further and they met a goat.
“Where are you going, Jack?” said the goat.
“I am going to seek my fortune.”
“May I go with you?”
“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”
So on they went.
They went a little further and they met a bull.
“Where are you going, Jack?” said the bull.
“I am going to seek my fortune.”
“May I go with you?”
“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”
So on they went.
They went a little further and they met a rooster.
“Where are you going, Jack?” said the rooster.
“I am going to seek my fortune.”
“May I go with you?”
“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”
So on they went.
День подошёл к концу, и они начали to think, где бы им провести the night. Они набрели на дом. Джек сказал своим друзьям to keep still, а сам подкрался и looked in through окно. Там были robbers, которые пересчитывали деньги. Тогда Джек вернулся и велел друзьям ждать, пока he gave the word, а затем make all the noise изо всех сил. Когда все они были готовы, Джек gave the word, и кошка mewed, собака barked, коза bleated, бык bellowed, а петух закукарекал, и все вместе они подняли такой dreadful шум, что это напугало разбойников, и они разбежались.
Затем наши друзья вошли в дом. Джек боялся, что robbers могут come back ночью. И вот, когда настало время ложиться спать, он put кошку на стул, а собаку под стол, козу отправил upstairs, а быка вниз, в подвал, петух же flew up on to the roof, а сам Джек улёгся спать.
bark – лаять
bellow – реветь
bleat – блеять
come back – вернуться
dreadful – ужасный
flew up on to the roof – взлетел на крышу
give the word – дать сигнал
keep still – не шуметь
looked in through – заглянул в
make the noise –