Английские сказки / English Fairy Tales. Метод интегрированного чтения. Для любого уровня. Сборник. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сборник
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Английский язык: метод интегрированного чтения
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2021
isbn: 978-5-17-134157-2
Скачать книгу
идёшь, Джек?» – спросила cat.

      «Я иду счастья искать».

      «May мне пойти с тобой?»

      «Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

      И они продолжили путь.

      Они прошли ещё немного further и встретили dog.

      «Куда идёшь, Джек?» – спросила dog.

      «Я иду счастья искать».

      «May мне пойти с тобой?»

      «Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

      cat – кошка

      dog – собака

      further – дальше

      may – можно

      once on a time – однажды

      seek his fortune – искать счастья

      the more the merrier – чем больше – тем веселее

      Once on a time there was a boy named Jack, and one morning he decided to go and seek his fortune.

      He did not go very far and he met a cat.

      “Where are you going, Jack?” said the cat.

      “I am going to seek my fortune.”

      “May I go with you?”

      “Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

      So on they went.

      They went a little further and they met a dog.

      “Where are you going, Jack?” said the dog.

      “I am going to seek my fortune.”

      “May I go with you?”

      “Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

* * *

      И они продолжили путь.

      Они прошли ещё немного further и встретили goat.

      «Куда идёшь, Джек?» – спросила goat.

      «Я иду счастья искать».

      «May мне пойти с тобой?»

      «Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

      И они продолжили путь.

      Они прошли ещё немного и встретили bull.

      «Куда идёшь, Джек?» – спросил bull.

      «Я иду счастья искать».

      «May мне пойти с тобой?»

      «Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

      И они продолжили путь.

      Они прошли ещё немного further и встретили rooster.

      «Куда идёшь, Джек?» – спросил rooster.

      «Я иду счастья искать».

      «May мне пойти с тобой?»

      «Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

      И они продолжили путь.

      bull – бык

      further – дальше

      goat – коза

      may – можно

      rooster – петух

      the more the merrier – чем больше – тем веселее

      So on they went, They went a little further and they met a goat.

      “Where are you going, Jack?” said the goat.

      “I am going to seek my fortune.”

      “May I go with you?”

      “Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

      So on they went.

      They went a little further and they met a bull.

      “Where are you going, Jack?” said the bull.

      “I am going to seek my fortune.”

      “May I go with you?”

      “Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

      So on they went.

      They went a little further and they met a rooster.

      “Where are you going, Jack?” said the rooster.

      “I am going to seek my fortune.”

      “May I go with you?”

      “Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

      So on they went.

* * *

      День подошёл к концу, и они начали to think, где бы им провести the night. Они набрели на дом. Джек сказал своим друзьям to keep still, а сам подкрался и looked in through окно. Там были robbers, которые пересчитывали деньги. Тогда Джек вернулся и велел друзьям ждать, пока he gave the word, а затем make all the noise изо всех сил. Когда все они были готовы, Джек gave the word, и кошка mewed, собака barked, коза bleated, бык bellowed, а петух закукарекал, и все вместе они подняли такой dreadful шум, что это напугало разбойников, и они разбежались.

      Затем наши друзья вошли в дом. Джек боялся, что robbers могут come back ночью. И вот, когда настало время ложиться спать, он put кошку на стул, а собаку под стол, козу отправил upstairs, а быка вниз, в подвал, петух же flew up on to the roof, а сам Джек улёгся спать.

      bark – лаять

      bellow – реветь

      bleat – блеять

      come back – вернуться

      dreadful – ужасный

      flew up on to the roof – взлетел на крышу

      give the word – дать сигнал

      keep still – не шуметь

      looked in through – заглянул в

      make the noise –