Мёртвые души / Dead Souls. Николай Гоголь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Гоголь
Издательство: КАРО
Серия: Русская классическая литература на иностранных языках (Каро)
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1842
isbn: 978-5-9925-1253-3
Скачать книгу
Likewise there lay in his study a book with the fourteenth page permanently turned down. It was a book which he had been reading for the past two years! In general, something seemed to be wanting in the establishment. For instance, although the drawing-room was filled with beautiful furniture, and upholstered in some fine silken material which clearly had cost no inconsiderable sum, two of the chairs lacked any covering but bast, and for some years past the master had been accustomed to warn his guests with the words, “Do not sit upon these chairs; they are not yet ready for use.” Another room contained no furniture at all, although, a few days after the marriage, it had been said: “My dear, to-morrow let us set about procuring at least some TEMPORARY furniture for this room.” Also, every evening would see placed upon the drawing-room table a fine bronze candelabrum, a statuette representative of the Three Graces, a tray inlaid with mother-of-pearl, and a rickety, lop-sided copper invalide. Yet of the fact that all four articles were thickly coated with grease neither the master of the house nor the mistress nor the servants seemed to entertain the least suspicion. At the same time, Manilov and his wife were quite satisfied with each other. More than eight years had elapsed since their marriage, yet one of them was for ever offering his or her partner a piece of apple or a bonbon or a nut, while murmuring some tender something which voiced a whole-hearted affection. “Open your mouth, dearest” – thus ran the formula – “and let me pop into it this titbit.” You may be sure that on such occasions the “dearest mouth” parted its lips most graciously! For their mutual birthdays the pair always contrived some “surprise present” in the shape of a glass receptacle for tooth-powder, or what not; and as they sat together on the sofa he would suddenly, and for some unknown reason, lay aside his pipe, and she her work (if at the moment she happened to be holding it in her hands) and husband and wife would imprint upon one another’s cheeks such a prolonged and languishing kiss that during its continuance you could have smoked a small cigar. In short, they were what is known as “a very happy couple.” Yet it may be remarked that a household requires other pursuits to be engaged in than lengthy embracings and the preparing of cunning “surprises.” Yes, many a function calls for fulfilment. For instance, why should it be thought foolish or low to superintend the kitchen? Why should care not be taken that the storeroom never lacks supplies? Why should a housekeeper be allowed to thieve? Why should slovenly and drunken servants exist? Why should a domestic staff be suffered in indulge in bouts of unconscionable debauchery during its leisure time? Yet none of these things were thought worthy of consideration by Manilov’s wife, for she had been gently brought up, and gentle nurture, as we all know, is to be acquired only in boarding schools, and boarding schools, as we know, hold the three principal subjects which constitute the basis of human virtue to be the French language (a thing indispensable to the happiness of married life), piano-playing (a thing wherewith to beguile a husband’s leisure moments), and that particular department of housewifery which is comprised in the knitting of purses and other “surprises.” Nevertheless changes and improvements have begun to take place, since things now are governed more by the personal inclinations and idiosyncracies of the keepers of such establishments. For instance, in some seminaries the regimen places piano-playing first, and the French language second, and then the above department of housewifery; while in other seminaries the knitting of “surprises” heads the list, and then the French language, and then the playing of pianos – so diverse are the systems in force! None the less, I may remark that Madame Manilov —

      But let me confess that I always shrink from saying too much about ladies. Moreover, it is time that we returned to our heroes, who, during the past few minutes, have been standing in front of the drawing-room door, and engaged in urging one another to enter first.

      “Pray be so good as not to inconvenience yourself on my account,” said Chichikov. “I will follow YOU.”

      “No, Paul Ivanovitch – no! You are my guest.” And Manilov pointed towards the doorway.

      “Make no difficulty about it, I pray,” urged Chichikov. “I beg of you to make no difficulty about it, but to pass into the room.”

      “Pardon me, I will not. Never could I allow so distinguished and so welcome a guest as yourself to take second place.”

      “Why call me ‘distinguished,’ my dear sir? I beg of you to proceed.”

      “Nay; be YOU pleased to do so.”

      “And why?”

      “For the reason which I have stated.” And Manilov smiled his very pleasantest smile.

      Finally the pair entered simultaneously and sideways; with the result that they jostled one another not a little in the process.

      “Allow me to present to you my wife,” continued Manilov. “My dear – Paul Ivanovitch.”

      Upon that Chichikov caught sight of a lady whom hitherto he had overlooked, but who, with Manilov, was now bowing to him in the doorway. Not wholly of unpleasing exterior, she was dressed in a well-fitting, high-necked morning dress of pale-coloured silk; and as the visitor entered the room her small white hands threw something upon the table and clutched her embroidered skirt before rising from the sofa where she had been seated. Not without a sense of pleasure did Chichikov take her hand as, lisping a little, she declared that she and her husband were equally gratified by his coming, and that, of late, not a day had passed without her husband recalling him to mind.

      “Yes,” affirmed Manilov; “and every day SHE has said to ME: ‘Why does not your friend put in an appearance?’ ‘Wait a little dearest,’ I have always replied. ‘’Twill not be long now before he comes.’ And you HAVE come, you HAVE honoured us with a visit, you HAVE bestowed upon us a treat – a treat destined to convert this day into a gala day, a true birthday of the heart.”

      The intimation that matters had reached the point of the occasion being destined to constitute a “true birthday of the heart” caused Chichikov to become a little confused; wherefore he made modest reply that, as a matter of fact, he was neither of distinguished origin nor distinguished rank.

      “Ah, you ARE so,” interrupted Manilov with his fixed and engaging smile. “You are all that, and more.”

      “How like you our town?” queried Madame. “Have you spent an agreeable time in it?”

      “Very,” replied Chichikov. “The town is an exceedingly nice one, and I have greatly enjoyed its hospitable society.”

      “And what do you think of our Governor?”

      “Yes; IS he not a most engaging and dignified personage?” added Manilov.

      “He is all that,” assented Chichikov. “Indeed, he is a man worthy of the greatest respect. And how thoroughly he performs his duty according to his lights! Would that we had more like him!”

      “And the tactfulness with which he greets every one!” added Manilov, smiling, and half-closing his eyes, like a cat which is being tickled behind the ears.

      “Quite so,” assented Chichikov. “He is a man of the most eminent civility and approachableness. And what an artist! Never should I have thought he could have worked the marvellous household samplers which he has done! Some specimens of his needlework which he showed me could not well have been surpassed by any lady in the land!”

      “And the Vice-Governor, too – he is a nice man, is he not?” inquired Manilov with renewed blinkings of the eyes.

      “Who? The Vice-Governor? Yes, a most worthy fellow!” replied Chichikov.

      “And what of the Chief of Police? Is it not a fact that he too is in the highest degree agreeable?”

      “Very agreeable indeed. And what a clever, well-read individual! With him and the Public Prosecutor and the President of the Local Council I played whist until the cocks uttered their last morning crow. He is a most excellent fellow.”

      “And what of his wife?” queried Madame Manilov. “Is she not a most gracious personality?”

      “One of the best among my limited acquaintance,” agreed Chichikov.

      Nor were the President of the Local Council and the Postmaster overlooked; until the company had run through the whole list of urban officials. And in every case