– Кто-то из хранителей пирамид, короче говоря, древние старцы. Толку от них мало – они целыми днями сидят на солнце и курят гашиш, но зато для проформы служат внештатными сотрудниками, начальство не придерется.
– И долго ты там службу нес?
– По земному времени два с половиной года, не считая отпуска в родном измерении, – с ностальгией произнес Флиппер.
– А какого черта тебя сюда перевели? Там экзотика, романтика, халява, в конце концов.
– Я умудрился перевыполнить план по ликвидации! – гордо заявил лысый напарник.
– Похоже, ты чаще занимался практикой, чем теорией, – резюмировал Мурский.
– О да, мэтр, я практик до мозга костей!
Мурский в этом ни капли не сомневался.
– Ладно, кончай понты, давай поищи-ка, кто может находиться поблизости, – дал указание босс, ослабляя галстук. – Как здесь душно, даже нет кондиционера.
– Не говорите, я сам потом изошел. У меня лоб блестит, как в масле, – закивал Флиппер, достал носовой платок и вытер лицо. – Полюбуйтесь, нашел нескольких ублюдков. Они прячутся и ждут участи.
Шеф оживился и подсел поближе к верзиле. Флиппер стал водить пальцем по длинному списку, произнося каждого кандидата на выбывание:
– Мистер Тополин – обитает где-то на юго-западе. Чем занимается, неизвестно, но ни в чем не нуждается. Хотя, в принципе, он в законе… Да, он с лицензией. Вероятно, ошибка. Еще… Ага, вот: гражданка Груздева, замечена на продовольственных рынках, возможно, продавщица или уборщица. Далее Аркаша Чилкин…
– Этого я отлично знаю. В былые годы гонялся за ним по десяткам измерений, но, подлец, волею случая он успевал спастись! – потер руки Мурский.
– На этот раз ему крышка, я повешу его на первом столбе, – пообещал Флиппер, не отрываясь от листка.
– На сей раз чем он занимается?
– Аркаша? Разнорабочий или безработный, живет за счет случайных заработков. Дальше гражданка Филина, пенсионерка из Митино. Лихая бабуля, ей бы сидеть на печи и ждать смерть с косой, а она в бегах! Умалишенная, смерть к ней придет раньше, чем она думает, даю честное пионерское.
Флиппер перевернул листок и принялся старательно подчеркивать оставшихся беглецов.
– А гастролера по имени Андреас Райс в списке не значится? – напряженно и с заметной опаской спросил Мурский.
Изучив вдоль и поперек измятый листок, Флиппер ответил:
– Нет, такой отсутствует. Важная птица?
– Вроде того. Впиши его немедленно, по всем прогнозам он должен быть в этой преисподней. Как он миновал твой список? Это невозможно! Этот подонок несколько лет гуляет где ему взбредет, не оплачивая ни копейки, без лицензии и с украденным навигатором, – угрюмо процедил шеф.
Флиппер сдернул коричневый галстук и удивленно спросил:
– А где он взял табельный аппарат? Им пользуется только инквизиция.
Мурский поднял брошенный галстук и запустил им в круглую морду Флиппера:
– Не раскидывай вещи, я же сказал – без следов!
– Извините,