32
Лейтенант.
33
Город, административный центр в Украинской ССР (после 1954 г. – Хмельницкий).
34
Грузовой автомобиль ГАЗ-АА производства Горьковского автозавода грузоподъемностью 1,5 т.
35
Арифмометр – настольная или портативная механическая вычислительная машина, предназначенная для точного умножения и деления; интегратор – устройство для выполнения математической операции интегрирования.
36
Чумак – извозчик.
37
Высшее воинское звание офицерского состава в Вооруженных силах Вермахта, находится по старшинству между воинскими званиями оберст-лейтенанта и бригадного генерала.
38
Публий (или Гай) Корнелий Тацит (середина 50-х – ок. 120 года) – древнеримский историк. В советское время «Летописи» Тацита издавались под названием «Анналы». Герой повести, таким образом, спасал одно из дореволюционных изданий Тацита (скорее всего 1858 года издания, в пер. А. Кронеберга).
39
Город в Житомирской области Украинской ССР.
40
Областной город в Украинской ССР. С 1990-го – Луганск.
41
Меловая краска.
42
Населенный пункт в Гомельской области Белорусской ССР.
43
Круглый хлеб, каравай.
44
Советский литературно-художественный журнал. Основан в 1924 г. решением ЦК РКСМ как «двухнедельный журнал рабочей молодежи». В 1933–1939 гг. – ежемесячник. Авторами «Смены» были М. Горький, М. Шолохов, А. Толстой, А. Платонов, К. Паустовский, В. Катаев, Л. Кассиль и многие другие советские писатели.
45
Коломыя – город в Ивано-Франковской области Украинской ССР.
46
Одномоторный истребитель-низкоплан, состоявший на вооружении «люфтваффе». Один из двух основных истребителей германских ВВС во время Второй мировой войны массового производства.
47
«Ил-2» – советский самолет-штурмовик периода Второй мировой войны, за массивность брони прозванный «летающим танком».