Турагентство «Волшебные миры». Л. Д. Лапински. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Л. Д. Лапински
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Турагентство «Волшебные миры»
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2020
isbn: 978-5-389-19416-8
Скачать книгу
стекле, и его вежливость сменилась яростью.

      – Вы… вы забрали с собой лупу?

      – На всякий случай, – поспешил ответить Хадспет. – А вдруг что…

      – Да неужели! – отрезал Джонатан, вставая. Он казался даже выше своего метра семидесяти пяти. – Да как… как вы смеете! Вам прекрасно известно, что вы не имеете права обладать такой вещью.

      – Послушайте…

      – Нет, это вы послушайте. – Джонатан обогнул стол. За линзами очков его глаза опасно сверкали. – Вы члены сообщества. Вы знаете историю агентства и знаете, почему лупы запрещены. Как вы смеете держать ее у себя, а тем более брать с собой? Я ваш главный хранитель. Мне следует немедленно вычеркнуть ваши имена из журнала.

      Мори покраснела сильнее:

      – Это лишь на случай, если…

      – Если что?

      – Приношу извинения. – Хадспет поднял руки. – Джонатан… Мистер Меркатор… Приносим свои извинения. Мы заполучили ее в Пяти Фонарях и подумали, что она может пригодиться.

      Джонатан протянул руку:

      – Давайте сюда.

      Супруги переглянулись.

      – Я ваш главный хранитель, – повторил Джонатан. – Если не желаете пожизненного запрета на участие в сообществе, давайте ее сюда. Сейчас же.

      Мори нехотя отцепила лупу от пояса и передала Джонатану.

      Хадспет нахмурился:

      – Она дорого мне обошлась.

      – Вам повезло, что не дороже, – зловеще отозвался Джонатан. Он убрал лупу в ящик. – Если не хотите пользоваться чемоданом – и только чемоданом, то не трудитесь возвращаться сюда. Это не игрушки.

      – Хорошо, – тихо сказала Мори. – Нам очень жаль. Мы не желали зла. В следующий раз мы не подведем с путеводителем. И с чемоданом. Я имею в виду, не станем терять его.

      Джонатан закрыл ящик и кивнул:

      – Спасибо.

      – А вы серьезно относитесь к своим обязанностям, – с невольным восхищением признался Хадспет. – Без обид…

      – Принято.

      С платья Мори на паркет все еще капала вода.

      – Тогда до встречи, – сказал Джонатан и придвинул к краю стола журнал, положив поверх него ручку.

      Двое путешественников записали на открытой странице свои имена. Они обменялись с Джонатаном быстрыми рукопожатиями и, улыбнувшись, сослались на то, что им уже пора. Все в той же промокшей одежде супруги неуклюже покинули помещение.

      Над дверью молчаливо качнулся давно лишенный язычка старый колокольчик.

      Джонатан достал швабру и ведро из закутка у дверей, ведущих вглубь дома. Прикатил ведро на трех оставшихся колесиках и принялся за уборку.

      Тут он вспомнил про парня, который все еще стоял и молча шевелил ртом, как золотая рыбка в момент кормления.

      – О, ты еще здесь?

      Парнишка покачал головой, закрыл рот и выбежал за дверь. Колокольчик задрожал.

      Джонатан вернулся к уборке. Вытерев насухо пол, он поднял сырой чемодан и стряхнул с него капли морской воды. В воздухе висел запах соли и веяло прохладой.

      Джонатан ласково похлопал по чемодану ладонью и аккуратно