39
Саха́ба, или асхабы – общее название для всех людей – мужчин, женщин и детей, которые видели пророка Мухаммеда (с.а.с.) хотя бы один раз при его жизни, или разговаривали с ним и уверовали в него, то есть стали мусульманинами и умерли, будучи мусульманином.
40
Абу Джахиль – настоящее имя – Амр ибн Хишам аль-Мугира (около 570-624), был одним из самых влиятельных курайшитов и главой клана Махзумитов, получил от исламского пророка прозвище Абу Джахил («отец невежества»). Являясь непримиримым врагом ислама и посланника Аллаха (с.а.с.), он жестоко преследовал первых мусульман в Мекке, был инициатором покушения на Пророка, а потом возглавлял армию многобожников при Бадрском сражении, при котором и был убит.
41
Шефик Джан, Перевод Маснави, изд. Отукен, Стамбул: 2003, Т. 1-2, с. 49-50, бейты: 366-376, 778, 780, 782; Кэн'ан Рифаи, Маснави-йи Шариф, изд. Куббеалты, Стамбул: 2000, с. 58, бейты: 371-375, с. 109-110, бейты: 780-785, 790, 792 , 794.
42
Юнус Эмре (приб. 1240-1320) – легендарный тюркский странствующий дервиш и народный поэт. О его жизни известно очень мало, поэтическое наследие дошло до нас в виде более поздних записей. На сегодня известны сборники его стихов – Диван и трактат «Рисалет-и Нюсхия» (Поучительное Послание), где он изложил основные положения суфизма. Стихи свидетельствуют о том, что он был образованным человеком и прошел суфийский путь от начала до конца, хотя сам он утверждал, что не читал ни одной книги, кроме книги своего сердца, в котором пылает Божественная искра, что и является истинным источником познания. Его стихи написаны на простонародном языке, но глубоко символичны и для правильного понимания требуют особого толкования. Вся его поэзия пронизана всепоглощающей любовью к Всевышнему и вытекающим отсюда глубоким уважением и любовью ко всем сотворенным существам.
43
«Нет, клянусь днём воскресения! Клянусь душой попрекающей!» Сура «Кияма» (75; 1-2), Коран, перевод Кулиева Э.
44
Сура «Шамс» (91;7-8), Коран, перевод Кулиева Э.
45
«О обретшая покой душа! Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!». Сура «Фаджр» (89;27-28), Коран, перевод Кулиева Э.
46
Шефик Джан, перевод Маснави, изд. Отукен, Стамбул: 2003, Т. 1-2, стр. 15-16, бейты: 19-33; Кэн'ан Рифаи, Маснави-йи Шариф, стр. 8, бейты: 19-34
47
В арабском языке имеется много слов, обозначающих разновидности (или разные степени) любви, некоторые из них в неизменном виде перешли и на персидский, и на турецкий язык.