Светло, синё, разнообразно… (сборник). Юлий Ким. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлий Ким
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 2013
isbn: 978-5-96911-122-6
Скачать книгу
я хорошо, но мне без вас ужасно!

      А вы, мой милый друг, грустите ль вы по мне?

      – О нет, я не грущу – я до смерти тоскую!

      А вы меня хоть раз увидели во сне?

      – О нет, мой милый друг, давно уже не сплю я.

      ВДВОЕМ:

      Затем, что каждый час,

      На каждом на шагу

      Все думаю о вас,

      Иначе не могу,

      Затем, что каждый миг – и час, и день, и ночь —

      я очень вас люблю… я очень вас люблю…

      Акт второй

      КЛЕРОН держит речь перед двором.

      КЛЕРОН

      Ваша светлость, герцог Александр фон Гроссбах!

      Ваша светлость, герцогиня Эмилия фон Мекленбург!

      Господа министры!

      Господа!

      К своей высокой должности готовясь,

      Я не считала, как иные люди,

      Что будто бы политика и совесть

      Несовместимы по природной сути.

      Я думаю, что эти два понятья

      До сей поры друг друга исключали

      Лишь потому, что их разъединяли

      Своекорыстье и лицеприятье.

      И если предлагаемые меры

      Мы не колеблясь доведем до цели,

      То это будут первые примеры

      Высоких слов, осуществленных в деле!

      Эпоха Просвещенья, господа!

      Ее девиз – Достоинство и Разум.

      Вот мера.

      Вот указ всем остальным указам.

      Вот наша путеводная звезда.

      ГЕРЦОГ. По-моему, все понятно, господа. То, что предлагает ее превосходительство, по сути своей просто: невыгодные занятия упразднить, а выгодные увеличить. Неумеющего обучить, а умеющему не мешать. Искать себе чести, а не места. Короче: хорошо и добросовестно исполняй свое дело, тогда и общее процветет.

      ХОР.

      Слава, слава, край родной!..

      ГЕРЦОГ (останавливая жестом). Барон фон Ратенау! Вы проявили столько вкуса и уменья, когда укрепляли европейскую кухню турецкими поварами – берите шире! Поставьте нам науку и образованье – и ваше имя обессмертится в веках!

      РАТЕНАУ. Ваша светлость! Всецело и всегда.

      ГЕРЦОГ. Барон фон Ленау. Вы достаточно преуспели в воспитании гроссбахского стрелка – дайте нам гроссбахского земледельца, пусть о нем заговорит вся Европа.

      ЛЕНАУ. Ваша светлость! Заговорит!

      ГЕРЦОГ. Господа бароны! Я намерен ознакомить ее превосходительство с нашим герцогством. Поездка займет неделю, и вы вполне успеете приготовить ваши предложения к нашему приезду. За дело, господа, за дело! Будем достойны нашей эпохи – эпохи Просвещения!

      ХОР.

      Слава, слава, край родной!

      Слава, герцог наш державный!

      Ниспошли нам, Боже правый,

      Процветанье и покой!

      По окончании гимна расходятся все, кроме Ансамбля.

      АНСАМБЛЬ

      А нам сказали, а нам сказали,

      Что эта пьеса будет про любовь!

      Мы так мечтали о пасторали,

      А нам мораль читают вновь!

      Ах, где же, где же Коломбина?

      Где незадачливый Пьеро?

      Где эта вечная картина

      Любви несбывшейся его?..

      Расходятся