Совершенно случайно я оказалась в делегации российских поэтов по приглашению венгерского поэта и переводчика, президента Фонда EOS 2007 Арона Гаала, на презентацию совместного сборника стихов «Принесенное ветром эхо». Я не участвовала в этом сборнике, но не отказалась принять участие в презентации, тем более, что Арон Гаал перевёл на венгерский язык два моих стихотворения, ему пришлись по душе мои стихи «Одинокий остров» и «Крещендо», каждое из которых отражает настроение. Мне это было, несомненно, приятно, и я собралась в путь – дорогу. Хотя, если честно сказать, не была уверена, смогу ли одолеть всякие дорожные трудности, но всё обошлось почти без приключений. Арон Гаал живёт в родовом замке в пригороде Будапешта – Пилишясфалу, куда мы прибыли после небольшой экскурсии по Будапешту.
Наша делегация состояла из пяти человек: Марианна, Галина, Наталья, Дмитрий и я. Мне посчастливилось познакомиться с интересными людьми: и как поэтами и как личностями, это незабываемо на всю мою оставшуюся жизнь.
В Москве в аэропорту Шереметьево мы как-то смогли узнать друг друга, хотя прежде не встречались. И, объединившись, полетели в Венгрию на крыльях поэзии и душевного сплетения.
В Будапеште нас встретил Арон Гаал со своими помощниками – Магдоленой и Яношем. Он тоже никогда нас никого не видел, и в руках у него был плакат «Содружество». Все обнялись, расцеловались, представились. Магдолена и Янош по-русски не понимали, но когда я назвала своё имя, Магдолена обняла меня и воскликнула «Мамо, мамо!» Маму Гаала звали Ольга-Елена. И мне в замке была выделена лучшая комната, в которой жила его мама Ольга-Елена. Это музейная комната, там красиво всё, со старинной мебелью, кафельной печкой, можно сказать почти королевским интерьером. И я попала в сказочный мир. Всё это происходило в октябре 2013 года.
Мы прилетели в Будапешт 2 октября, было солнечно, по-осеннему прохладно, но очень красиво. Немного погуляли по Будапешту и нас повезли на гору Геллерт, там красивый вид на Дунай. К сожалению, забраться на эту гору мне было не под силу, и я всех ждала внизу, прогуливаясь по этому парку.
В первый день нашего приезда мы познакомились и с Будапештом и с Дунаем и с замком Гаала. Я не знаю, живут ли приведения в этом замке, но ощущения, что я в замке, меня не покидало. И мне показалось, что если и живут здесь приведения, то они нам были очень рады. Очень красивый сад, цветы в изобилии, здесь же дерево с грецкими орехами, которые приветствуя нас, падали к нашим ногам.
Арон Гаал не только прекрасный поэт и переводчик, он прекрасной души человек. Каждый из нас почувствовал тепло его души, его внимание, его расположение к нашему языку и к нашим людям. После каждого мероприятия мы собирались за столом на ужин, обсуждали проведённый день, читали стихи или прозу, пели, и очень вкусно нас угощала Магдолена – жена Арона. Мы удивлялись её умению так вкусно и разнообразно готовить, мы удивлялись, как она всё это успевала, к тому же она была за рулём и присутствовала на всех мероприятиях. Она удивительная женщина! Наше восхищение ей! Но я подумала, глядя на всё, что у Арона, такого талантливого