– Вам, наверное, очень одиноко.
Дядя Эдвин задумчиво подбирает ответ:
– Мы… м-да. Нам и вчетвером очень хорошо.
– Но это совсем маленькая стая! – не унимается Кендра. – Слишком маленькая! Вот у меня есть мама и папа, и Диана, и Джаред, кузены и кузины, и четыре лучшие подруги, и три лучших друга, и ещё…
Вскоре у малышки заканчиваются пальцы, которые она загибает, перечисляя любимых тётушек, дядюшек и рисуя для слушателей картину большой и дружной семьи-стаи.
– Хочешь посмотреть мои рисунки? – спрашивает она дядю Эдвина, перескакивая на новую тему. – Я всё знаю о грибах. Я составила целую книгу о них.
Кендра вытаскивает из заплечного мешка пачку бумаги, перевязанную бечёвкой. Все рисунки аккуратно выполнены чернилами и раскрашены акварелью.
– Очень, очень красиво, Кендра, – хвалит дядя её работу. – Изумительно. – Повернувшись к Гунтеру, дядя Эдвин добавляет: – У вас растёт талантливая художница.
– Она умница, моя Кендра, – соглашается вожак ликанов.
Девочка подпрыгивает от возбуждения.
– Так говорят и дядя Хан, и Ингер, и Мика. Все считают, что у меня здорово получается. А ты хорошо разбираешься в грибах?
– Неплохо, – кивает дядя. – Грибы – моё маленькое хобби. Давай-ка присядем и посмотрим твои рисунки повнимательнее. Вы ведь не против, Гунтер? Ваша дочь – прелестное создание.
Её отец согласно кивает, но Кендра отвлекается, заметив рядом с Рейфом Диану.
– Иди к нам, Диана! – Девочка тащит сестру за стол.
– Здравствуй, Диана. – Дядя Эдвин ласково похлопывает ликанку по руке. – Рейф много о тебе рассказывал. Из его писем я понял, что он от тебя без ума.
Диана довольно улыбается.
– Я очень рада с вами познакомиться, Эдвин Гарднер.
– Пошли! – Кендра напоминает о себе и тянет Диану и дядю Эдвина за рукава курток.
– Да-да, конечно, – смеясь вместе с Дианой, сдаётся дядя.
Им явно нравится разговаривать с Кендрой, рассматривать её рисунки и ожерелье, и Диана, и дядя – оба добрые и терпеливые. Наверное, из Дианы когда-нибудь получится прекрасная мать. Мать детей моего брата. Странная мысль… Но я вдруг понимаю, что буду очень рада, если всё так и сложится.
– Диана говорит, ты хорошо знаешь здешние леса, – поворачивается Гунтер к Рейфу. – Может, прогуляемся вдвоём? Познакомимся поближе.
И опять ликан скалит зубы в усмешке. Не нравится мне его взгляд.
– Буду рад, сэр, – вежливо откликается Рейф.
Похоже, он совсем не боится вожака стаи.
– До скорого, – прощается с Рейфом Диана, оторвавшись от Кендры, чтобы обнять брата на прощание. Объятием дело не ограничивается – ликанка быстро целует его в губы.
Рейф удивлённо вскидывает брови, – вот неожиданная смелость! – а Гунтер мрачно стискивает челюсти. Брат нежно, но непреклонно отстраняется, взглядом давая понять Диане, что сейчас не время для таких нежностей.
Диана только лукаво подмигивает ему в ответ.
Глава