Ведьма и ее питомцы. Анна Бруша. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Бруша
Издательство: Анна Бруша
Серия:
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
где я приступила к приготовлению кото-еды. Ксенофонт благосклонно взирал на мои усилия и терся об ноги.

      Выбирая косточки из рыбы, я продолжила размышлять. А что, даже если и предложит выйти за него замуж – соглашусь. Мне это ничего не стоит.

      Зарегистрировать брак в лесу невозможно. Так что можно обнадежить моего принципиального соседа, но при этом держать на расстоянии. Я усмехнулась. Да, точно, так ему и скажу. До брака мы не можем жить вместе, так что отправляйся-ка в свою башню.

      Кот набросился на рыбу, как будто не ел неделю. И принялся громко чавкать.

      Так, какая-то у меня была мысль. Что-то мне показалось странным. А! Ну конечно! Часы. С чего это они дважды пробили полночь, когда в них кукушка, и она кукарекает?

      Я подошла к часам и попыталась открыть дверцу, за которой пряталась птичка. У меня возникло ощущение, что она не хочет открывать. Я постучала ногтем, и из приоткрывшейся щели осторожно высунулся клюв, который я вовремя успела схватить. Иначе последовало бы громкое «ку-кукареку».

      Я извлекла кукушку и заглянула в «домик». Так, странно. Откуда там взялся маленький молоток?

      С удивлением взглянула на Ксенофонта, беззвучно спрашивая: «Твоих лап дело?» Но он явно был ни при чем.

      – Ведьма… – раздалось за моей спиной.

      Вот демоны. Все-таки проснулся.

      – Матильда, дочь Бастинды, – продолжил Мерлин.

      Его голос меня сильно насторожил. Звучал он не по-мерлиновски, что ли.

      Стараясь сохранять спокойствие, я засунула кукушку обратно в часы и тогда уже повернулась.

      Маг стоял, скрестив мускулистые руки на груди. Из одежды на нем были только штаны. И… взгляд его не был взглядом безумно влюбленного мужчины. В глубине его зрачков плясало пламя, и это не было пламя страсти, если вы понимаете, о чем я.

      Я невольно попятилась и уперлась спиной в стенку.

      – Мерлин, – сказала я и попыталась выдавить из себя радостную улыбку, – проснулся?

      – Приворот, значит. – Он хмыкнул и кривовато улыбнулся.

      Я смотрела на него. Внешне Мерлин не изменился, но он стал совершенно другим.

      Он скользнул мне навстречу, и я кожей ощущала исходящую от него опасность. В нем появилась какая-то злая уверенность и сила.

      – М-м-м… – пробормотал он, приобнимая меня за талию. – А не зря этот идиот опасался потерять контроль.

      – К-какой идиот? – спросила я.

      – И надо же, твои маленькие заклинаньица и проклятьица подточили его.

      Маг веселился вовсю, а его руки по-хозяйски меня поглаживали. Не то чтобы его прикосновения были неприятны, просто внезапная привычка говорить о себе в третьем лице настораживала. В этот момент я даже пожалела, что не накинула халат. Потому что теперь я чувствовала себя голой в самом неприятном смысле этого слова.

      Я отстранилась и отошла от мага.

      – Тебе пора, – сказала я как можно спокойнее. – Уходи! Возвращайся в свою башню и сиди там…

      Чего я не ожидала, так это увесистого, звонкого шлепка по попе. Я взвилась и зашипела,