Утопия-авеню. Дэвид Митчелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэвид Митчелл
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2020
isbn: 978-5-389-19280-5
Скачать книгу
одному Богу известно. А может, и неизвестно.

      – С фотографией то же самое. Искусство – это парадокс. Оно не ощущение, но его ощущают. У этого кофе вкус мышиного помета. Лучше чай.

      Джаспер заваривает чай и приносит к столу.

      – Куда ты потом идешь? – спрашивает Мекка.

      – У нас в два часа репетиция. В Сохо.

      – А вы – хорошая группа?

      – Мы стараемся. – Джаспер дует на чай. – Мы играем вместе всего месяц, так что все еще ищем свое звучание. Левон говорит, что сначала надо отшлифовать десять песен, а уж потом давать концерты. Он хочет, чтобы мы явились во всей красе и во всеоружии, будто Афина из головы Зевса.

      Мекка жует «Витабикс».

      – Сегодня твой последний день в Англии. Может быть, у тебя еще много дел или ты хочешь попрощаться со знакомыми? Но если ты свободна, то пойдем со мной на репетицию.

      Наверное, полуулыбка Мекки что-то означает.

      – Еще одно свидание?

      Джаспер опасается сделать неверный шаг.

      – Да, если это не преждевременно.

      – Преждевременно? – (Кажется, он ее насмешил.) – Мы с тобой только что переспали. Для «преждевременно» уже поздно.

      – Извини. Я не знаю правил. Особенно с женщинами.

      – Мы с тобой знакомы всего два дня и три ночи.

      – Да, а что?

      Мекка дует на чай:

      – А кажется, что дольше.

      Два дня и три ночи назад Хайнц Формаджо распахнул входную дверь апартаментов в одном из роскошных особняков близ Риджентс-парка. Хайнц был в пиджачной паре, при галстуке, расшитом алгебраическими уравнениями, и в строгих очках.

      – Де Зут! – (Джасперу пришлось стерпеть крепкие объятья.) – Я так и знал, что это ты! Гости обычно звонят длинным звонком – дзыыыыыыыыынь! – а у тебя получается дзынь-динь-ди-линь-дзынь-дзынь, дзынь-дзынь. Боже мой, ну у тебя и патлы! Длиннее, чем у моей сестры.

      – У тебя залысины, – сказал Джаспер. – И ты растолстел.

      – Ты, как всегда, образец такта. И к сожалению, я действительно прибавил в весе. На мою беду, оксбриджские профессора едят как короли.

      В коридор врываются голоса и звуки колтрейновской «My Favourite Things»[14]. Формаджо ставит дверной замок на предохранитель и выходит наружу:

      – Прежде чем войти, скажи мне, как ты?

      – В ноябре переболел простудой, а на локте у меня псориаз.

      – Я про Тук-Тука.

      Джаспер замялся. Он еще не рассказывал об этом никому из группы.

      – По-моему, он пытается вернуться.

      Формаджо уставился на него:

      – С чего ты взял?

      – Я его слышу. Или мне кажется, что слышу.

      – Стук? Как раньше?

      – Очень тихий, поэтому я не уверен. Но… мне кажется.

      – Ты обращался к доктору Галаваци?

      Джаспер помотал головой:

      – Он вышел на пенсию.

      Из квартиры Формаджо послышался смех.

      – А лекарство у тебя осталось? На всякий случай?

      – Нет. – Взгляд Джаспера скользнул по изогнутому коридору полукруглого здания, в котором находится лондонская квартира Формаджева


<p>14</p>

«Мои любимые вещи» (англ.).