Now I say that just as the excellences of Froude's prose proceeded from this universality of his so did the errors into which that prose fell, and it is remarkable that these errors are slips of detail. They proceed undoubtedly from rapid writing and from coupling his scholarship with a very general and ephemeral reading.
A few examples drawn from these essays will prove what I mean. On the very first page, in the first line of the second paragraph we have the word "often" coming after the word "experience," instead of before it. He had written "experience," he desired to qualify it, and he did not go back to do what should always be done in plain English, and what indeed distinguishes plain English from almost every other language—to put the qualification before the thing qualified; a peculiarly English mark in this, that it presupposes one's having thought the whole thing out before writing it down.
On page 3 we have exactly the same thing; "A legend not known unfortunately to general English readers." He means of course, "unfortunately not known," but as the sentence stands it reads as though he had meant to say, somewhat clumsily, that the method in which English readers knew the legend was not unfortunate.
He is again careless in the matter of repetitions, both of the same word, and (what is a better test of ear) of rhymes within the sentence: we have in one place "which seemed to give a soul to those splendid donations to learning," and further on in the same page "a priority in mortality."
On pages 34 and 35 you have "an intensely real conviction." You are then told that "the most lawless men did then really believe." Then that the American tribes were in the eyes of the colonists "real worshippers" of the Devil, and a few lines later we hear of "the real awfulness of the world."
The position of the relative is often as slipshod as the position of the qualicative; thus you will find upon page 37 that the pioneers "grayed out the channels, and at last paved them with their bones, through which the commerce and enterprise of England has flowed out of all the world." This sentence is quite deplorable; it has a singular verb after two nominatives, and is so framed that one might imagine the commerce and enterprise of our beloved country to have flown through those hollow interior channels, with which, I believe, our larger bones are provided, and in which is to be discovered that very excellent substance, marrow.
It is singular that, while these obvious errors have excited so little comment, Froude should have been blamed so often and by such different authorities for weaknesses of the pen from which he did not suffer, or which, if he did suffer from them, at least he had in common with every other writer of our time and perhaps less than most.
Thus, as an historian he has been accused of two faults which have been supposed by those who are ill acquainted with the history of letters to be correlative: a straining for effect and an inaccuracy of detail. There is not one of his contemporaries who less forced himself in description than Froude. Often in Green, very often in Freeman and always in Carlyle you feel that your author is deliberately exciting his mind and your own. Violent colours are chosen and peculiar emphasis—from this Froude was free. He was an historian.
To the end Froude remained an historian, and an historian he was born. If we regret that his history was not general, and that he turned his powers upon such a restricted set of phenomena, still we must rejoice that there was once in modern England a man who could sum up the nature of a great movement. He lacked the power of integration.
He was not an artist. But he possessed to an extraordinary degree the power of synthesis. He was a craftsman, as the modern jargon goes. There is not in the whole range of English literature as excellent a summary of the way in which the Divinity of our Lord fought its way into the leading brains of Europe, as appears upon page 192 of this book. It is as good as Boissier; there runs all through it knowledge, proportion, and something which, had he been granted a little more light, or been nurtured in an intellectual climate a little more sunny, would have been vision itself:—
"The being who accomplished a work so vast, a work compared to which the first creation appears but a trifling difficulty, what could He be but God? Who but God could have wrested His prize from a power which half the thinking world believed to be His coequal and co-eternal adversary? He was God. He was man also, for He was the second Adam—the second starting-point of human growth. He was virgin born, that no original impurity might infect the substance which He assumed; and being Himself sinless, He showed in the nature of His person after His resurrection, what the material body would have been in all of us except for sin, and what it will be when, after feeding on it in its purity, the bodies of each of us are transfigured after its likeness."
There's a piece of historical prose which summarises, teaches, and stamps itself finally upon the mind! Froude saw that the Faith was the summit and the completion of Rome. Had he written us a summary of the fourth and fifth centuries—and had he written it just after reading some dull fellow on the other side—what books we should have had to show to the rival schools of the Continent!
Consider the sharp and almost unique judgment passed upon Tacitus at the bottom of page 133 and the top of page 134, or again, the excellent sub-ironic passages in which he expresses the vast advantage of metaphysical debate: which has all these qualities, that it is true, sober, exact, and yet a piece of laughter and a contradiction of itself. It is prose in three dimensions.
That pedantic charge of inaccuracy, with which I have already dealt in another place, in connection with another and perhaps a greater man, is not applicable to Froude. He was hasty, and in his historical work the result certainly was that he put down things upon insufficient evidence, or upon evidence but half read; but even in his historical work (which deals remember, with the most highly controversial part of English history) he is as accurate as anybody else, except perhaps Lingard. That the man was by nature accurate, well read and of a good memory, appears continually throughout this book, and the more widely one has read one's self, the more one appreciates this truth.
For instance, there is often set down to Disraeli the remark that his religion was "the religion of all sensible men." and upon being asked what this religion might be, that Oriental is said to have replied, "All sensible men keep that to themselves." Now Disraeli could no more have made such a witticism than he could have flown through the air; his mind was far too extravagant for such pointed phrases. Froude quotes the story (page 205 of this book) but rightly ascribes it to Rogers, a very different man from Disraeli—an Englishman with a mastery of the English language.
Look again at this remark upon page 20, "The happy allusion of Quevedo to the Tiber was not out of place here:—the fugitive is alone permanent.'" How many Englishmen know that Du Bellay's immortal sonnet was but a translation of Quevedo? You could drag all Oxford and Cambridge to-day and not find a single man who knew it.
Note the care he has shown in quoting one of those hackneyed phrases which almost all the world misquotes, "Que mon nom soit fletri, pourvu que la France soit libre." Of a hundred times that you may see those words of Danton's written down, you will perhaps not see them once written down exactly as they were said.
So it is throughout his work. Men still living in the Universities accuse him vaguely of inexactitude as they will accuse Jowett of ignorance, and these men, when one examines them closely, are found to be ignorant of the French language, to have read no philosophy between Aristotle and Hobbes, and to issue above their signatures such errors of plain dates and names as make one blush for English scholarship and be glad that no foreigner takes our historical school seriously.
There