A staffe of foure verses containeth in it selfe matter sufficient to make a full periode or complement of sence, though it doe not alwayes so, and therefore may go by diuisions.
A staffe of fiue verses, is not much vsed because he that can not comprehend his periode in foure verses, will rather driue it into six then leaue it in fiue, for that the euen number is more agreeable to the eare then the odde is.
A staffe of sixe verses, is very pleasant to the eare, and also serueth for a greater complement then the inferiour staues, which maketh him more commonly to be vsed.
A staffe of seuen verses, most vsuall with our auncient makers, also the staffe of eight, nine and ten of larger complement then the rest, are onely vsed by the later makers, & vnlesse they go with very good bande, do not so well as the inferiour staues. Therefore if ye make your staffe of eight, by two fowers not entertangled, it is not a huitaine or a staffe of eight, but two quadreins, so is it in ten verses, not being entertangled they be but two staues of fiue.
CHAP. III.
Of proportion in measure.
Meeter and measure is all one, for what the Greekes call [Greek: metron], the Latines call Mensura, and is but the quantitie of a verse, either long or short. This quantitie with them consisteth in the number of their feete: & with vs in the number of sillables, which are comprehended in euery verse, not regarding his feete, otherwise then that we allow in scanning our verse, two sillables to make one short portion (suppose it a foote) in euery verse. And after that sort ye may say, we haue feete in our vulgare rymes, but that is improperly: for a foote by his sence naturall is a member of office and function, and serueth to three purposes, that is to say, to go, to runne, & to stand still so as he must be sometimes swift, sometimes slow, sometime vnegally marching or peraduenture steddy. And if our feete Poeticall want these qualities it can not be sayd a foote in sence translatiue as here. And this commeth to passe, by reason of the euident motion and stirre, which is perceiued in the sounding of our wordes not alwayes egall: for some aske longer, some shorter time to be vttered in, & so by the Philosophers definition, stirre is the true measure of time. The Greekes & Latines because their wordes hapned to be of many sillables, and very few of one sillable, it fell out right with them to conceiue and also to perceiue, a notable diuersitie of motion and times in the pronuntiation of their wordes, and therefore to euery bissillable they allowed two times, & to a trissillable three times, & to euery polisillable more, according to his quantitie, & their times were some long, some short according as their motions were slow or swift. For the sound of some sillable stayd the eare a great while, and others slid away so quickly, as if they had not bene pronounced, then euery sillable being allowed one time, either short or long, it fell out that euery tetrasillable had foure times, euery trissillable three, and the bissillable two by which obseruation euery word, not vnder that sise, as he ranne or stood in a verse, was called by them a foote of such and so many times, namely the bissillable was either of two long times as the spondeus, or two short, as the pirchius, or of a long & a short as the trocheus, or of a short and a long as the iambus: the like rule did they set vpon the word trissillable, calling him a foote of three times: as the dactilus of a long and two short: the mollossus of three long, the tribracchus of three short, the amphibracchus of two long and a short, the amphimacer of two short and a long. The word of foure sillables they called a foote of foure times, some or all of them, either long or short: and yet not so content they mounted higher, and because their wordes serued well thereto, they made feete of sixe times: but this proceeded more of curiositie, then otherwise: for whatsoeuer foote passe the trissillable is compounded of his inferiour as euery number Arithmeticall aboue three, is compounded of the inferiour numbers as twise two make foure, but the three is made of one number, videl. of two and an vnitie. Now because our naturall & primitiue language of the Saxon English, beares not any wordes (at least very few) of moe sillables then one (for whatsoeuer we see exceede, commeth to vs by the alterations of our language growen vpon many conquestes and otherwise) there could be no such obseruation of times in the sound of our wordes, & for that cause we could not haue the feete which the Greeks and Latines haue in their meetres: but of this stirre & motion of their deuised feete, nothing can better shew the qualitie then these runners at common games, who setting forth from the first goale, one giueth the start speedely & perhaps before he come half way to th'other goale, decayeth his pace, as a man weary & fainting: another is slow at the start, but by amending his pace keepes euen with his fellow or perchance gets before him: another one while gets ground, another while loseth it again, either in the beginning, or middle of his race, and so proceedes vnegally sometimes swift somtimes slow as his breath or forces serue him: another sort there be that plod on, & will neuer change their pace, whether they win or lose the game: in this maner doth the Greeke dactilus begin slowly and keepe on swifter till th'end, for his race being deuided into three parts, he spends one, & that is the first slowly, the other twaine swiftly: the anapestus his two first parts swiftly, his last slowly: the Molossus spends all three parts of his race slowly and egally Bacchius his first part swiftly, & two last parts slowly. The tribrachus all his three parts swiftly: the antibacchius his two first partes slowly, his last & third swiftly: the amphimacer, his first & last part slowly & his middle part swiftly: the amphibracus his first and last parts swiftly but his midle part slowly, & so of others by like proportion. This was a pretie phantasticall obseruation of them, & yet brought their meetres to haue a maruelous good grace, which was in Greeke called [Greek: rithmos]: whence we haue deriued this word ryme, but improperly & not wel because we haue no such feete or times or stirres in our meeters, by whose simpathie, or pleasant conueniencie with th'eare, we could take any delight: this rithmus of theirs, is not therfore our rime, but a certaine musicall numerositie in vtterance, and not a bare number as that of the Arithmeticall computation is, which therefore is not called rithmus but arithmus. Take this away from them, I meane the running of their feete, there is nothing of curiositie among them more then with vs nor yet so much.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.