A Visit to the Holy Land, Egypt, and Italy. Ida Pfeiffer. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ida Pfeiffer
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn: 4057664602220
Скачать книгу
reigned throughout his house was also not to be despised by one who had just endured many days of privation; at Herr Huber’s I found relief both for body and mind.

       Table of Contents

      The scenery round the town is so far from being inviting, that I did not feel the least inclination to explore it. I therefore remained in the town, and went up hill and down dale through the ill-paved streets. Coffee-houses appear in great abundance; but if it were not for the people sitting in front of them drinking coffee and smoking tobacco, no one would do these dirty rooms the honour of taking them for places of entertainment.

      In the market and the squares we notice a great preponderance of the male sex over the female. The former are seen bustling about every where, and, like the Italians, perform some duties which usually fall to the lot of the softer sex. We notice a mixture of the most different nations, and among them a particularly large number of Jews.

      The bazaar is overloaded with southern fruits of all kinds. Oranges and lemons are seen here in great numbers, like the commonest of our fruits. The prices are of course very trifling. The cauliflowers brought from Asia Minor are particularly fine. I noticed many as large as a man’s head.

      In the evening I was required to repair to the harbour and re-embark.

      It is almost impossible to form an idea of the confusion which reigns here. A wooden railing forms the barrier between the healthy people and those who come from or intend travelling to a country infected with the plague. Whoever passes this line of demarcation is not allowed to return. Soldiers, officers, government officials, and superintendents, the latter of whom are armed with sticks and pairs of tongs, stand at the entrance to drive those forcibly back who will not be content with fair words. Provisions and other articles are either thrown over the barrier or left in front of it. In the latter case, however, they may not be touched until the bearers have departed. A gentleman on the “plague” side wished to give a letter to one on the other; it was immediately snatched from his hand and handed across by means of a pair of tongs. And all this time such a noise and hubbub is going on, that you can scarcely hear the sound of your own voice.

      “Pray hand me over my luggage!” cries one. “Keep farther away! don’t come near me, and mind you don’t touch me!” anxiously exclaims another. And then the superintendents keep shouting—“Stand back, stand back!” etc.

      I was highly entertained by this spectacle; the scene was entirely new to me. But on my return, when I shall be one of the prisoners, I fear I may find it rather tedious. For this time I was not at all hindered in the prosecution of my journey.

      On the whole, these timid precautions seemed to me exceedingly uncalled for, particularly at a time when neither the plague nor any kind of contagious disease prevailed in Turkey. One of my fellow-passengers had been banished to our ship on the previous day because he had had the misfortune to brush against an official on going to see after his luggage.

      At seven o’clock the tattoo is beaten, the grating is shut, and the farce ends. We now repaired to the fourth and last steamer, the Ferdinand. From first to last we changed vessels six times during a journey from Vienna to Constantinople; we travelled by four steamers and twice in boats; a circumstance which cannot be reckoned among the pleasures of a trip down the Danube.

      Though not a large boat, the Ferdinand is comfortable and well built. Even the second-class cabin is neatly arranged, and a pretty stove diffused a warmth which was peculiarly grateful to us all, as the thermometer showed only six to eight degrees above zero. Unfortunately even here the men and women are not separated in the second-class cabin; but care is at least taken that third-class passengers do not intrude. Twelve berths are arranged round the walls, and in front of these are placed broad benches well cushioned.

       Table of Contents

      At five o’clock in the morning we steamed out of the harbour of Galatz. Shortly afterwards basins and towels were handed to us; a custom totally unknown upon former vessels. For provisions, which are tolerably good, we are charged 1 fl. 40 kr. per diem.

      Towards ten o’clock we reached Tehussa, a Bessarabian village of most miserable appearance, where we stopped for a quarter of an hour; after which we proceeded without further delay towards the Black Sea.

      I had long rejoiced in the expectation of reaching the Black Sea, and imagined that near its mouth the Danube itself would appear like a sea. But as it generally happens in life, “great expectations, small realisations,” so it was the case here also. At Galatz the Danube is very broad; but some distance from its mouth it divides itself into so many branches that not one of them can be termed majestic.

      Towards three o’clock in the afternoon we at length entered the Black Sea.

      Here the arms of the Danube rush forward from every quarter, driving the sea tumultuously back, so that we can only distinguish in the far distance a stripe of green. For above an hour we glide on over the yellow, clayey, strongly agitated fresh water, until at length the boundary is passed, and we are careering over the salt waves of the sea. Unfortunately for us, equinoctial gales and heavy weather still so powerfully maintained their sway, that the deck was completely flooded with the salt brine. We could hardly stand upon our feet, and could not manage to reach the cabin-door, where the bell was ringing for dinner, without the assistance of some sailors.

      Several of the passengers, myself among the number, did little honour to the cook’s skill. We had scarcely begun to eat our soup, before we were so powerfully attacked by sea-sickness, that we were obliged to quit the table precipitately. I laid myself down at once, feeling unable to move about, or even to drag myself on deck to admire the magnificent spectacle of nature. The waves frequently ran so high as to overtop the flue of our stove, and from time to time whole streams of water poured into the cabin.

       Table of Contents

      Since yesterday the storm has increased considerably, so that we are obliged to hold fast by our cribs to avoid being thrown out. This misfortune really happened to one of the passengers, who was too ill to hold sufficiently tight.

      As I already felt somewhat better, I attempted to rise, but was thrown in the same instant with such force against a table which stood opposite, that for a long time I felt no inclination to try again. There was not the slightest chance of obtaining any sleep all night. The dreadful howling of the wind among the masts and cordage, the fearful straining of the ship, which seemed as though its timbers were starting, the continual pitching and rolling, the rattling of the heavy cables above us, the cries, orders, and shouting of the captain and his sailors, all combined to form a din which did not allow us to enjoy a moment’s rest. In the morning, ill as I felt myself, I managed to gain the deck with the help of the steward, and sat down near the steersman to enjoy the aspect of that grandest of nature’s phenomena—a storm at sea.

      Holding tightly on, I bade defiance to the waves, which broke over the ship and wetted me all over, as though to cool my feverish heat. I could now form a clear and vivid conception of a storm at sea. I saw the waves rush foaming on, and the ship now diving into an abyss, and anon rising with the speed of lightning to the peak of the highest wave. It was a thrilling, fearful sight;—absorbed in its contemplation, I soon ceased to think of my sickness.

      Late at night the violence of the storm abated in some degree; we could now run in and cast anchor in the harbour of Varna, which under ordinary circumstances we should have reached twelve hours sooner.