NOTES TO LAVENGRO , WITH CORRECTIONS, IDENTIFICATIONS AND TRANSLATIONS.
LIST OF GYPSY WORDS IN LAVENGRO
PREFACE TO THE FIRST EDITION. (1851.)
In the following pages I have endeavoured to describe a dream, partly of study, partly of adventure, in which will be found copious notices of books, and many descriptions of life and manners, some in a very unusual form.
The scenes of action lie in the British Islands. Pray be not displeased, gentle reader, if perchance thou hast imagined that I was about to conduct thee to distant lands, and didst promise thyself much instruction and entertainment from what I might tell thee of them. I do assure thee that thou hast no reason to be displeased, inasmuch as there are no countries in the world less known by the British than these selfsame British Islands, or where more strange things are every day occurring, whether in road or street, house or dingle.
The time embraces nearly the first quarter of the present century. This information, again, may perhaps be anything but agreeable to thee; it is a long time to revert to—but fret not thyself, many matters which at present much occupy the public mind originated in some degree towards the latter end of that period, and some of them will be treated of.
The principal actors in this dream, or drama, are, as you will have gathered from the title-page, a Scholar, a Gypsy, and a Priest. Should you imagine that these three form one, permit me to assure