The House with the Mezzanine and Other Stories. Anton Pavlovich Chekhov. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Anton Pavlovich Chekhov
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664639431
Скачать книгу
to-morrow," she whispered timidly as though she was afraid to break the stillness of the night. She embraced me: "We have no secrets from one another. I must tell mamma and my sister. … Is it so terrible? Mamma will be pleased. Mamma loves you, but Lyda!"

      She ran to the gates.

      "Good-bye," she called out.

      For a couple of minutes I stood and heard her running. I had no desire to go home, there was nothing there to go for. I stood for a while lost in thought, and then quietly dragged myself back, to have one more look at the house in which she lived, the dear, simple, old house, which seemed to look at me with the windows of the mezzanine for eyes, and to understand everything. I walked past the terrace, sat down on a bench by the lawn-tennis court, in the darkness under an old elm-tree, and looked at the house. In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade. Shadows began to move. … I was filled with tenderness and a calm satisfaction, to think that I could let myself be carried away and fall in love, and at the same time I felt uneasy at the thought that only a few yards away in one of the rooms of the house lay Lyda who did not love me, and perhaps hated me. I sat and waited to see if Genya would come out. I listened attentively and it seemed to me they were sitting in the mezzanine.

      An hour passed. The green light went out, and the shadows were no longer visible. The moon hung high above the house and lit the sleeping garden and the avenues: I could distinctly see the dahlias and roses in the flower-bed in front of the house, and all seemed to be of one colour. It was very cold. I left the garden, picked up my overcoat in the road, and walked slowly home.

      Next day after dinner when I went to the Volchaninovs', the glass door was wide open. I sat down on the terrace expecting Genya to come from behind the flower-bed or from one of the avenues, or to hear her voice come from out of the rooms; then I went into the drawing-room and the dining-room. There was not a soul to be seen. From the dining-room I went down a long passage into the hall, and then back again. There were several doors in the passage and behind one of them I could hear Lyda's voice:

      "To the crow somewhere … God … "—she spoke slowly and distinctly, and was probably dictating—" … God sent a piece of cheese. … To the crow … somewhere. … Who is there?" she called out suddenly as she heard my footsteps.

      "It is I."

      "Oh! excuse me. I can't come out just now. I am teaching Masha."

      "Is Ekaterina Pavlovna in the garden?"

      "No. She and my sister left to-day for my Aunt's in Penga, and in the winter they are probably going abroad." She added after a short silence: "To the crow somewhere God sent a pi-ece of cheese. Have you got that?"

      I went out into the hall, and, without a thought in my head, stood and looked out at the pond and the village, and still I heard:

      "A piece of cheese. … To the crow somewhere God sent a piece of cheese."

      And I left the house by the way I had come the first time, only reversing the order, from the yard into the garden, past the house, then along the lime-walk. Here a boy overtook me and handed me a note: "I have told my sister everything and she insists on my parting from you," I read. "I could not hurt her by disobeying. God will give you happiness. If you knew how bitterly mamma and I have cried."

      Then through the fir avenue and the rotten fence. … Over the fields where the corn was ripening and the quails screamed, cows and shackled horses now were browsing. Here and there on the hills the winter corn was already showing green. A sober, workaday mood possessed me and I was ashamed of all I had said at the Volchaninovs', and once more it became tedious to go on living. I went home, packed my things, and left that evening for Petersburg.

      I never saw the Volchaninovs again. Lately on my way to the Crimea I met Bielokurov at a station. As of old he was in a poddiovka, wearing an embroidered shirt, and when I asked after his health, he replied: "Quite well, thanks be to God." He began to talk. He had sold his estate and bought another, smaller one in the name of Lyabov Ivanovna. He told me a little about the Volchaninovs. Lyda, he said, still lived at Sholkovka and taught the children in the school; little by little she succeeded in gathering round herself a circle of sympathetic people, who formed a strong party, and at the last Zemstvo election they drove out Balaguin, who up till then had had the whole district in his hands. Of Genya Bielokurov said that she did not live at home and he did not know where she was.

      I have already begun to forget about the house with the mezzanine, and only now and then, when I am working or reading, suddenly—without rhyme or reason—I remember the green light in the window, and the sound of my own footsteps as I walked through the fields that night, when I was in love, rubbing my hands to keep them warm. And even more rarely, when I am sad and lonely, I begin already to recollect and it seems to me that I, too, am being remembered and waited for, and that we shall meet. …

      Missyuss, where are you?

       Table of Contents

      IN a smoking-compartment of the mail-train from Petrograd to Moscow sat a young lieutenant, Klimov by name. Opposite him sat an elderly man with a clean-shaven, shipmaster's face, to all appearances a well-to-do Finn or Swede, who all through the journey smoked a pipe and talked round and round the same subject.

      "Ha! you are an officer! My brother is also an officer, but he is a sailor. He is a sailor and is stationed at Kronstadt. Why are you going to Moscow?"

      "I am stationed there."

      "Ha! Are you married?"

      "No. I live with my aunt and sister."

      "My brother is also an officer, but he is married and has a wife and three children. Ha!"

      The Finn looked surprised at something, smiled broadly and fatuously as he exclaimed, "Ha," and every now and then blew through the stem of his pipe. Klimov, who was feeling rather unwell, and not at all inclined to answer questions, hated him with all his heart. He thought how good it would be to snatch his gurgling pipe out of his hands and throw it under the seat and to order the Finn himself into another car.

      "They are awful people, these Finns and … Greeks," he thought. "Useless, good-for-nothing, disgusting people. They only cumber the earth. What is the good of them?"

      And the thought of Finns and Greeks filled him with a kind of nausea. He tried to compare them with the French and the Italians, but the idea of those races somehow roused in him the notion of organ-grinders, naked women, and the foreign oleographs which hung over the chest of drawers in his aunt's house.

      The young officer felt generally out of sorts. There seemed to be no room for his arms and legs, though he had the whole seat to himself; his mouth was dry and sticky, his head was heavy and his clouded thoughts seemed to wander at random, not only in his head, but also outside it among the seats and the people looming in the darkness. Through the turmoil in his brain, as through a dream, he heard the murmur of voices, the rattle of the wheels, the slamming of doors. Bells, whistles, conductors, the tramp of the people on the platforms came oftener than usual. The time slipped by quickly, imperceptibly, and it seemed that the train stopped every minute at a station as now and then there would come up the sound of metallic voices:

      "Is the post ready?"

      "Ready."

      It seemed to him that the stove-neater came in too often to look at the thermometer, and that trains never stopped passing and his own train was always roaring over bridges. The noise, the whistle, the Finn, the tobacco smoke—all mixed with the ominous shifting of misty shapes, weighed on Klimov like an intolerable nightmare. In terrible anguish he lifted up his aching head, looked at the lamp whose light was encircled with shadows and misty spots; he wanted to ask for water, but his dry tongue would hardly move, and he had hardly strength enough to answer the Finn's questions. He tried to lie down more comfortably and sleep, but he