Collected Works. GEORGE BERNARD SHAW. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: GEORGE BERNARD SHAW
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9783869924045
Скачать книгу
me as the genius of art presiding over the infancy of your master here [indicating the other sculptor], Martellus.

      MARTELLUS [a silent and meditative listener, shudders and shakes his head, but says nothing].

      ARJILLAX [quarrelsomely] I was taken in by your talk.

      ECRASIA. I discovered your genius before anyone else did. Is that true, or is it not?

      ARJILLAX. Everybody knew I was an extraordinary person. When I was born my beard was three feet long.

      ECRASIA. Yes; and it has shrunk from three feet to two. Your genius seems to have been in the last foot of your beard; for you have lost both.

      MARTELLUS [with a short sardonic cachinnation] Ha! My beard was three and a half feet long when I was born; and a flash of lightning burnt it off and killed the ancient who was delivering me. Without a hair on my chin I became the greatest sculptor in ten generations.

      ECRASIA. And yet you come to us today with empty hands. We shall actually have to crown Arjillax here because no other sculptor is exhibiting.

      ACIS [returning from the temple steps to behind the curved seat on the right of the three] Whats the row, Ecrasia? Why have you fallen out with Arjillax?

      ECRASIA. He has insulted us! outraged us! profaned his art! You know how much we hoped from the twelve busts he placed in the temple to be unveiled today. Well, go in and look at them. That is all I have to say. [She sweeps to the curved seat, and sits down just where Acis is leaning over it].

      ACIS. I am no great judge of sculpture. Art is not my line. What is wrong with the busts?

      ECRASIA. Wrong with them! Instead of being ideally beautiful nymphs and youths, they are horribly realistic studies of—but I really cannot bring my lips to utter it.

      The Newly Born, full of curiosity, runs to the temple, and peeps in.

      ACIS. Oh, stow it, Ecrasia. Your lips are not so squeamish as all that. Studies of what?

      THE NEWLY BORN [from the temple steps] Ancients.

      ACIS [surprised but not scandalized] Ancients!

      ECRASIA. Yes, ancients. The one subject that is by the universal consent of all connoisseurs absolutely excluded from the fine arts. [To Arjillax] How can you defend such a proceeding?

      ARJILLAX. If you come to that, what interest can you find in the statues of smirking nymphs and posturing youths you stick up all over the place?

      ECRASIA. You did not ask that when your hand was still skilful enough to model them.

      ARJILLAX. Skilful! You high-nosed idiot, I could turn such things out by the score with my eyes bandaged and one hand tied behind me. But what use would they be? They would bore me; and they would bore you if you had any sense. Go in and look at my busts. Look at them again and yet again until you receive the full impression of the intensity of mind that is stamped on them; and then go back to the pretty-pretty confectionery you call sculpture, and see whether you can endure its vapid emptiness. [He mounts the altar impetuously] Listen to me, all of you; and do you, Ecrasia, be silent if you are capable of silence.

      ECRASIA. Silence is the most perfect expression of scorn. Scorn! That is what I feel for your revolting busts.

      ARJILLAX. Fool: the busts are only the beginning of a mighty design. Listen.

      ACIS. Go ahead, old sport. We are listening.

      Martellus stretches himself on the sward beside the altar. The Newly Born sits on the temple steps with her chin on her hands, ready to devour the first oration she has ever heard. The rest sit or stand at ease.

      ARJILLAX. In the records which generations of children have rescued from the stupid neglect of the ancients, there has come down to us a fable which, like many fables, is not a thing that was done in the past, but a thing that is to be done in the future. It is a legend of a supernatural being called the Archangel Michael.

      THE NEWLY BORN. Is this a story? I want to hear a story. [She runs down the steps and sits on the altar at Arjillax's feet].

      ARJILLAX. The Archangel Michael was a mighty sculptor and painter. He found in the centre of the world a temple erected to the goddess of the centre, called Mediterranea. This temple was full of silly pictures of pretty children, such as Ecrasia approves.

      ACIS. Fair play, Arjillax! If she is to keep silent, let her alone.

      ECRASIA. I shall not interrupt, Acis. Why should I not prefer youth and beauty to age and ugliness?

      ARJILLAX. Just so. Well, the Archangel Michael was of my opinion, not yours. He began by painting on the ceiling the newly born in all their childish beauty. But when he had done this he was not satisfied; for the temple was no more impressive than it had been before, except that there was a strength and promise of greater things about his newly born ones than any other artist had attained to. So he painted all round these newly born a company of ancients, who were in those days called prophets and sybils, whose majesty was that of the mind alone at its intensest. And this painting was acknowledged through ages and ages to be the summit and masterpiece of art. Of course we cannot believe such a tale literally. It is only a legend. We do not believe in archangels; and the notion that thirty thousand years ago sculpture and painting existed, and had even reached the glorious perfection they have reached with us, is absurd. But what men cannot realize they can at least aspire to. They please themselves by pretending that it was realized in a golden age of the past. This splendid legend endured because it lived as a desire in the hearts of the greatest artists. The temple of Mediterranea never was built in the past, nor did Michael the Archangel exist. But today the temple is here [he points to the porch]; and the man is here [he slaps himself on the chest]. I, Arjillax, am the man. I will place in your theatre such images of the newly born as must satisfy even Ecrasia's appetite for beauty; and I will surround them with ancients more august than any who walk through our woods.

      MARTELLUS [as before] Ha!

      ARJILLAX [stung] Why do you laugh, you who have come empty-handed, and, it seems, empty-headed?

      ECRASIA [rising indignantly] Oh, shame! You dare disparage Martellus, twenty times your master.

      ACIS. Be quiet, will you [he seizes her shoulders and thrusts her back into her seat].

      MARTELLUS. Let him disparage his fill, Ecrasia. [Sitting up] My poor Arjillax, I too had this dream. I too found one day that my images of loveliness had become vapid, uninteresting, tedious, a waste of time and material. I too lost my desire to model limbs, and retained only my interest in heads and faces. I, too, made busts of ancients; but I had not your courage: I made them in secret, and hid them from you all.

      ARJILLAX [jumping down from the altar behind Martellus in his surprise and excitement] You made busts of ancients! Where are they, man? Will you be talked out of your inspiration by Ecrasia and the fools who imagine she speaks with authority? Let us have them all set up beside mine in the theatre. I have opened the way for you; and you see I am none the worse.

      MARTELLUS. Impossible. They are all smashed. [He rises, laughing].

      ALL. Smashed!

      ARJILLAX. Who smashed them?

      MARTELLUS. I did. That is why I laughed at you just now. You will smash yours before you have completed a dozen of them. [He goes to the end of the altar and sits down beside the Newly Born].

      ARJILLAX. But why?

      MARTELLUS. Because you cannot give them life. A live ancient is better than a dead statue. [He takes the Newly Born on his knee: she is flattered and voluptuously responsive]. Anything alive is better than anything that is only pretending to be alive. [To Arjillax] Your disillusion with your works of beauty is only the beginning of your disillusion with images of all sorts. As your hand became more skilful and your chisel cut deeper, you strove to get nearer and nearer to truth and reality, discarding the fleeting fleshly lure, and making images of the mind that