Опасная любовь. Барбара Картленд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Картленд
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 1963
isbn: 978-5-389-09186-3
Скачать книгу
взять и уйти. А потом слово там, слово здесь, и одни небеса знают, что тогда случится.

      – Ты можешь доверять мне, – возразила Мелина. – Мне, наверное, стоило сказать тебе раньше. Моего отца звали сэр Фредерик Линдси.

      Глаза Бинга удивленно распахнулись.

      – Сэр Фредерик Линдси! Тот, который столько сделал для Марокко? Господи боже! Почему ты сразу не сказала? Мы встречались всего однажды, когда я закончил школу, но все, что он сделал, его книги, рассказы о нем, значат для меня больше, чем я могу выразить.

      – И однако он умер в нищете, и никому не было до него дела, – горько заметила Мелина. – Он сильно болел последние три года жизни, но никто из тех, кто писал ему хвалебные отзывы, не удосужился прийти или позвонить и справиться о нем. Ему было бы приятно простое внимание, но он уже ничего не значил в глазах общества.

      – Твой отец всегда будет много значить, – возразил Бинг. – Его борьба против рабства, против торговли наркотиками и все то, что он сделал для Марокко, никогда не будут забыты – пусть даже сами марокканцы не всегда щедры на признание его заслуг.

      – Он не ждал похвалы, – ответила Мелина. – Марокко для него был как любимый ребенок. Именно поэтому я так хотела сюда попасть – я хотела увидеть страну, которой было отдано его сердце.

      – И ты увидишь ее, – пообещал Бинг. – Но для этого потребуется мужество.

      – Тогда расскажи, против кого мы сражаемся.

      Бинг оглянулся через плечо, словно боялся, что кто-то мог подкрасться к машине, чтобы подслушать их разговор.

      – Это долгая история, – начал он, – и я не буду утомлять тебя деталями, но твой отец всю жизнь боролся за то, чтобы жизнь в Марокко стала лучше, и король продолжил его работу. Он прикрыл многие притоны, разогнал тайные сообщества, так или иначе избавился от ряда бандитов. Но не от всех. – Он замолчал и снова огляделся. – Не всем нравится новый режим, и эти люди давно плетут заговор против короля, хотя до сих пор еще не выступали открыто. Правительство в курсе, что существует обширное подпольное движение, которое только и ждет случая саботировать реформы или вовсе воспрепятствовать их проведению.

      – То есть устроить революцию? – Мелина была поражена.

      – Не думаю, что дело дойдет до этого, – ответил Бинг, – потому что у них пока недостаточно сил. А если те, кто служит королю, останутся бдительны, то и никогда не будет.

      – Но какое отношение ко всему этому имеешь ты? – сказала Мелина, переводя разговор на интересующую ее тему. – Почему тот человек хотел убить тебя?

      – Кто знает, кто отдал этот приказ?.. Но с революционерами меня ничего не связывает, не считая одного их шага.

      – Какого? – вполголоса спросила Мелина.

      Бинг молчал несколько мгновений.

      – Они похитили ребенка.

      – Ребенка? Какого ребенка?

      – Ребенка моего друга, – пояснил Бинг. – Мы вместе учились в Хэрроу, и я приехал сюда к нему в гости. В свое время мне случалось работать здесь в разном качестве, но на этот раз я собирался просто отдохнуть. И вот отдыхаю, –