The Dark Ages Collection. David Hume. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: David Hume
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9782378077464
Скачать книгу
ever prevail with him to betray his master or neglect his Scythian training and his wives and children, or to prefer wealth among the Romans to bondage with Attila. He added that he would be of more service to the Romans by remaining in his own land and softening the anger of his master, if he were indignant for aught with the Romans, than by visiting them and subjecting himself to blame if he made arrangements that Attila did not approve of. He then retired, having consented that I should act as an intermediary in conveying messages from Maximin to himself, for it would not have been consistent with Maximin’s dignity as ambassador to visit him constantly. The next day I entered the enclosure of Attila’s palace, bearing gifts to his wife, whose name was Kreka. She had three sons, of whom the eldest governed the Acatiri and the other nations who dwell in Pontic Scythia. Within the enclosure were numerous buildings, some of carved boards beautifully fitted together, others of straight, fastened on round wooden blocks which rose to a moderate height from the ground. Attila’s wife lived here, and, having been admitted by the barbarians at the door, I found her reclining on a soft couch. The floor of the room was covered with woollen mats for walking on. A number of servants stood round her, and maids sitting on the floor in front of her embroidered with colours linen cloths intended to be placed over the Scythian dress for ornament. Having approached, saluted, and presented the gifts, I went out, and walked to another house, where Attila was, and waited for Onegesius, who, as I knew, was with Attila. I stood in the middle of a great crowd — the guards of Attila and his attendants knew me, and so no one hindered me. I saw a number of people advancing, and a great commotion and noise, Attila’s egress being expected. And he came forth from the house with a dignified gait, looking round on this side and on that. He was accompanied by Onegesius, and stood in front of the house; and many persons who had lawsuits with one another came up and received his judgment. Then he returned into the house, and received ambassadors of barbarous peoples. As I was waiting for Onegesius, I was accosted by Romulus and Promotus and Romanus, the ambassadors who had come from Italy about the golden vessels; they were accompanied by Rusticius and by Constantiolus, a man from the Pannonian territory, which was subject to Attila. They asked me whether we had been dismissed or are constrained to remain, and I replied that it was just to learn this from Onegesius that I was waiting outside the palace. When I inquired in my turn whether Attila had vouchsafed them a kind reply, they told me that his decision could not be moved, and that he threatened war unless either Silvanus or the drinking-vessels were given up… . As we were talking about the state of the world, Onegesius came out; we went up to him and asked him about our concerns. Having first spoken with some barbarians, he bade me inquire of Maximin what consular the Romans are sending as an ambassador to Attila. When I came to our tent I delivered the message to Maximin, and deliberated with him what answer we should make to the question of the barbarian. Returning to Onegesius, I said that the Romans desired him to come to them and adjust the matters of dispute, otherwise the Emperor will send whatever ambassador he chooses. He then bade me fetch Maximin, whom he conducted to the presence of Attila. Soon after Maximin came out, and told me that the barbarian wished Nomus or Anatolius or Senator to be the ambassador, and that he would not receive any other than one of these three; when he (Maximin) replied that it was not meet to mention men by name and so render them suspected in the eyes of the Emperor, Attila said that if they do not choose to comply with his wishes the differences will be adjusted by arms. When we returned to our tent the father of Orestes came with an invitation from Attila for both of us to a banquet at three o’clock. When the hour arrived we went to the palace, along with the embassy from the western Romans, and stood on the threshold of the hall in the presence of Attila. The cup-bearer gave us a cup, according to the national custom, that we might pray before we sat down. Having tasted the cup, we proceeded to take our seats; all the chairs were ranged along the walls of the room on either side. Attila sat in the middle on a couch; a second couch was set behind him, and from it steps led up to his bed, which was covered with linen sheets and wrought coverlets for ornament, such as Greeks42 and Romans use to deck bridal beds. The places on the right of Attila were held chief in honour, those on the left, where we sat, were only second. Berichus, a noble among the Scythians, sat on our side, but had the precedence of us. Onegesius sat on a chair on the right of Attila’s couch, and over against Onegesius on a chair sat two of Attila’s sons; his eldest son sat on his couch, not near him, but at the extreme end, with his eyes fixed on the ground, in shy respect for his father. When all were arranged, a cup-bearer came and handed Attila a wooden cup of wine. He took it, and saluted the first in precedence, who, honoured by the salutation, stood up, and might not sit down until the king, having tasted or drained the wine, returned the cup to the attendant. All the guests then honoured Attila in the same way, saluting him, and then tasting the cups; but he did not stand up. Each of us had a special cup-bearer, who would come forward in order to present the wine, when the cup-bearer of Attila retired. When the second in precedence and those next to him had been honoured in like manner, Attila toasted us in the same way according to the order of the seats. When this ceremony was over the cup-bearers retired, and tables, large enough for three or four, or even more, to sit at, were placed next the table of Attila, so that each could take of the food on the dishes without leaving his seat. The attendant of Attila first entered with a dish full of meat, and behind him came the other attendants with bread and viands, which they laid on the tables. A luxurious meal, served on silver plate, had been made ready for us and the barbarian guests, but Attila ate nothing but meat on a wooden trencher. In everything else, too, he showed himself temperate; his cup was of wood, while to the guests were given goblets of gold and silver. His dress, too, was quite simple, affecting only to be clean. The sword he carried at his side, the latchets of his Scythian shoes, the bridle of his horse were not adorned, like those of the other Scythians, with gold or gems or anything costly. When the viands of the first course had been consumed we all stood up, and did not resume our seats until each one, in the order before observed, drank to the health of Attila in the goblet of wine presented to him. We then sat down, and a second dish was placed on the table with eatables of another kind. After this course the same ceremony was observed as after the first. When evening fell torches were lit, and two barbarians coming forward in front of Attila sang songs they had composed, celebrating his victories and deeds of valour in war. And of the guests, as they looked at the singers, some were pleased with the verses, others reminded of wars were excited in their souls, while yet others, whose bodies were feeble with age and their spirits compelled to rest, shed tears. After the songs a Scythian, whose mind was deranged, appeared, and by uttering outlandish and senseless words forced the company to laugh. After him Zerkon, the Moorish dwarf, entered. He had been sent by Attila as a gift to Aetius, and Edecon had persuaded him to come to Attila in order to recover his wife, whom he had left behind him in Scythia; the lady was a Scythian whom he had obtained in marriage through the influence of his patron Bleda. He did not succeed in recovering her, for Attila was angry with him for returning. On the occasion of the banquet he made his appearance, and threw all except Attila into fits of unquenchable laughter by his appearance, his dress, his voice, and his words, which were a confused jumble of Latin, Hunnic, and Gothic. Attila, however, remained immovable and of unchanging countenance, nor by word or act did he betray anything approaching to a smile of merriment except at the entry of Ernas, his youngest son, whom he pulled by the cheek, and gazed on with a calm look of satisfaction. I was surprised that he made so much of this son, and neglected his other children; but a barbarian who sat beside me and knew Latin, bidding me not reveal what he told, gave me to understand that prophets had forewarned Attila that his race would fall, but would be restored by this boy. When the night had advanced we retired from the banquet, not wishing to assist further at the potations

      . § 4. Attila’s Invasions of Gaul and Italy, and the Fall of the Hun Empire (A.D. 450-454)

      If the western provinces of the Empire had hitherto escaped the depredations of the Huns, this was mainly due to the personality and policy of Aetius, who had always kept on friendly terms with the rulers. But a curious incident happened, when Attila was at the height of his power, which diverted his rapacity from the east to the west, and filled his imagination with a new vision of power.

      Of the court of Valentinian, of his private life, of his relations to his wife and to his mother we know no details. We have seen that he was intellectually and morally feeble, as unfitted for the duties of the throne as had been his uncles Honorius and Arcadius. But his sister Justa Grata Honoria had inherited from her mother some of the qualities