Dr. M. is pale, without a beard on his chin, and he limps. Of this so much is correct, that his unhealthy appearance often awakens the concern of his friends. The other two characteristics must belong to another person. A brother living abroad occurs to me, who wears his chin clean-shaven, and to whom, if I remember aright, M. of the dream on the whole bears some resemblance. About him the news arrived some days before that he was lame on account of an arthritic disease in the hip. There must be a reason why I fuse the two persons into one in the dream. I remember that in fact I was on bad terms with both of them for similar reasons. Both of them had rejected a certain proposal which I had recently made to them.
My friend Otto is now standing next to the sick woman, and my friend Leopold examines her and calls attention to a dulness on the left below. My friend Leopold is also a physician, a relative of Otto. Since the two practise the same specialty, fate has made them competitors, who are continually being compared with each other. Both of them assisted me for years, while I was still directing a public dispensary for nervous children. Scenes like the one reproduced in the dream have often taken place there. While I was debating with Otto about the diagnosis of a case, Leopold had examined the child anew and had made an unexpected contribution towards the decision. For there was a difference of character between the two similar to that between Inspector Brassig and his friend Charles. The one was distinguished for his brightness, the other was slow, thoughtful, but thorough. If I contrast Otto and the careful Leopold in the dream, I do it, apparently, in order to extol Leopold. It is a comparison similar to the one above between the disobedient patient Irma and her friend who is thought to be more sensible. I now become aware of one of the tracks along which the thought association of the dream progresses; from the sick child to the children's asylum. The dulness to the left, below, recalls a certain case corresponding to it, in every detail in which Leopold astonished me by his thoroughness. Besides this, I have a notion of something like a metastatic affection, but it might rather be a reference to the lady patient whom I should like to have instead of Irma. For this lady, as far as I can gather, resembles a woman suffering from tuberculosis.
An infiltrated portion of skin on the left shoulder. I see at once that this is my own rheumatism of the shoulder, which I always feel when I have remained awake until late at night. The turn of phrase in the dream also sounds ambiguous; something which I feel... in spite of the dress. "Feel on my own body" is intended. Moreover, I am struck with the unusual sound of the term "infiltrated portion of skin." "An infiltration behind on the upper left" is what we are accustomed to; this would refer to the lung, and thus again to tuberculosis patients.
In spite of the dress. This, to be sure, is only an interpolation. We, of course, examine the children in the clinic undressed; it is some sort of contradiction to the manner in which grown-up female patients must be examined. The story used to be told of a prominent clinician that he always examined his patients physically only through the clothes. The rest is obscure to me; I have, frankly, no inclination to follow the matter further.
Dr. M. says: "It is an infection, but it does not matter. Dysentery will develop, and the poison will be excreted. This at first seems ridiculous to me; still it must be carefully analysed like everything else. Observed more closely, it seems, however, to have a kind of meaning. What I had found in the patient was local diphtheritis. I remember the discussion about diphtheritis and diphtheria at the time of my daughter's illness. The latter is the general infection which proceeds from local diphtheritis. Leopold proves the existence of such general infection by means of the dulness, which thus suggests a metastatic lesion. I believe, however, that just this kind of metastasis does not occur in the case of diphtheria. It rather recalls pyæmia.
It does not matter, is a consolation. I believe it fits in as follows: The last part of the dream has yielded a content to the effect that the pains of the patient are the result of a serious organic affection. I begin to suspect that with this I am only trying to shift the blame from myself. Psychic treatment cannot be held responsible for the continued presence of diphtheritic affection. But now, in turn, I am disturbed at inventing such serious suffering for Irma for the sole purpose of exculpating myself. It seems cruel. I need (accordingly) the assurance that the result will be happy, and it does not seem ill-advised that I should put the words of consolation into the mouth of Dr. M. But here I consider myself superior to the dream, a fact which needs explanation.
But why is this consolation so nonsensical?
Dysentery: Some sort of far-fetched theoretical notion that pathological material may be removed through the intestines. Am I in this way trying to make fun of Dr. M.'s great store of far-fetched explanations, his habit of finding curious pathological relationships? Dysentery suggests something else. A few months ago I had in charge a young man suffering from remarkable pains during evacuation of the bowels, a case which colleagues had treated as "anæmia with malnutrition." I realised that it was a question of hysteria; I was unwilling to use my psychotherapy on him, and sent him off on a sea voyage. Now a few days before I had received a despairing letter from him from Egypt, saying that while there he had suffered a new attack, which the physician had declared to be dysentery. I suspect, indeed, that the diagnosis was only an error of my ignorant colleague, who allows hysteria to make a fool of him; but still I cannot avoid reproaching myself for putting the invalid in a position where he might contract an organic affection of the bowels in addition to his hysteria. Furthermore, dysentery sounds like diphtheria, a word which does not occur in the dream.
Indeed it must be that, with the consoling prognosis: "Dysentery will develop, &c.," I am making fun of Dr. M., for I recollect that years ago he once jokingly told a very similar story of another colleague. He had been called to consult with this colleague in the case of a woman who was very seriously ill and had felt obliged to confront the other physician, who seemed very hopeful, with the fact that he found albumen in the patient's urine. The colleague, however, did not let this worry him, but answered calmly: "That does not matter, doctor; the albumen will without doubt be excreted." Thus I can no longer doubt that derision for those colleagues who are ignorant of hysteria is contained in this part of the dream. As though in confirmation, this question now arises in my mind: "Does Dr. M. know that the symptoms of his patient, of our friend Irma, which give cause for fearing tuberculosis, are also based on hysteria? Has he recognised this hysteria, or has he stupidly ignored it?"
But what can be my motive in treating this friend so badly? This is very simple: Dr. M. agrees with my solution as little as Irma herself. I have thus already in this dream taken revenge on two persons, on Irma in the words, "If you still have pains, it is your own fault," and on Dr. M. in the wording of the nonsensical consolation which has been put into his mouth.
We have immediate knowledge of the origin of the infection. This immediate knowledge in the dream is very remarkable. Just before we did not know it, since the infection was first demonstrated by Leopold.
My friend Otto has recently given her an injection when she felt ill. Otto had actually related that in the short time of his visit to Irma's family, he had been called to a neighbouring hotel in order to give an injection to some one who fell suddenly ill. Injections again recall the unfortunate friend who has poisoned himself with cocaine. I had recommended the remedy to him merely for internal use during the withdrawal of morphine, but he once gave himself injections of cocaine.
With a propyl preparation... propyls... propionic acid. How did this ever occur to me? On the same evening on which I had written part of the history of the disease before having the dream, my wife opened a bottle of cordial labelled "Ananas,"7 (which was a present from our friend Otto. For he had a habit of making presents on every possible occasion; I hope he will some day be cured of this by a wife).8 Such a smell of fusel oil arose from this cordial that I refused to taste it. My wife observed: "We will give this bottle to the servants," and I, still more prudent, forbade it, with the philanthropic remark: "They mustn't be poisoned either." The smell of fusel oil (amyl...) has now apparently awakened