165. 'The skins of the sea-otters form their principal wealth, and are a substitute for money.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 54. 'In one place they discovered a considerable hoard of woolen cloth, and as much dried fish as would have loaded 150 bidarkas.' Lisiansky's Voy., p. 160.
166. 'Le Gouvernement des Tchinkitânéens paroîtroit donc se rapprocher du Gouvernement patriarchal.' Marchand, Voy., tom. ii., p. 83. 'De su gobierno pensamos cuando mas, oiendo el modo de someterse á algunos viejos, seria oligárhico.' Bodega y Quadra, Nav., MS. p. 50. 'Though the toyons have power over their subjects, it is a very limited power, unless when an individual of extraordinary abilities starts up, who is sure to rule despotically.' Lisiansky's Voy., p. 243. 'Chaque famille semble vivre d'une manière isolée et avoir un régime particulier.' La Pérouse, Voy., tom. iv., p. 61. 'Ces Conseils composés des vieillards.' Laplace, Circumnav., tom. vi., p. 155.
167. Tribes are distinguished by the color and character of their paint. Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 51. They 'are divided into tribes; the principal of which assume to themselves titles of distinction, from the names of the animals they prefer; as the tribe of the bear, of the eagle, etc. The tribe of the wolf are called Coquontans, and have many privileges over the other tribes.' Lisiansky's Voy., pp. 238, 242.
168. 'The women possess a predominant influence, and acknowledged superiority over the other sex.' Meares' Voy., p. 323. 'Parmi eux les femmes jouissent d'une certaine considération.' Laplace, Circumnav., tom. vi., p. 87. They treat their wives and children with much affection and tenderness, and the women keep the treasures. Portlock's Voy., p. 290. The Kalush 'finds his filthy countrywomen, with their lip-troughs, so charming, that they often awaken in him the most vehement passion.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 56. 'It is certain that industry, reserve, modesty, and conjugal fidelity, are the general characteristics of the female sex among these people.' Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 133. 'Quoiqu'elles vivent sous la domination d'hommes très-féroces, je n'ai pas vu qu'elles en fussent traitées d'une manière aussi barbare que le prétendent la plupart des voyageurs.' La Pérouse, Voy., tom. iv., p. 61.
169. 'Weddings are celebrated merely by a feast, given to the relatives of the bride.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 57.
170. 'Ils ne s'écartent jamais de deux pas pour aucun besoin; ils ne cherchent dans ces occasions ni l'ombre ni le mystère; ils continuent la conversation qu'ils ont commencée, comme s'ils n'avaient pas un instant à perdre; et lorsque c'est pendant le repas, ils reprennent leur place, dont ils n'ont jamais été éloignés d'une toise.' La Pérouse, Voy., tom. ii., p. 221.
171. 'Ont un goût décidé pour le chant.' Marchand, Voy., tom. ii., p. 75. 'The women sit upon the ground at a distance of some paces from the dancers, and sing a not inharmonious melody, which supplies the place of music.' Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 114. 'They dance and sing continually.' Lisiansky's Voy., p. 240. Besides the tambourine, Captain Belcher saw a castanet and 'a new musical instrument, composed of three hoops, with a cross in the centre, the circumference being closely strung with the beaks of the Alca arctica.' Voy., vol. i., p. 103.
172. They lose at this game all their possessions, and even their wives and children, who then become the property of the winner.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 62. 'Ce jeu les rend tristes et sérieux.' La Pérouse, Voy., tom. ii., p. 235.
173. Upon one tomb, 'formaba una figura grande y horrorosa que tenia entre sus garras una caxa.' Sutil y Mexicana, Viage, p. cxviii. 'The box is frequently decorated with two or three rows of small shells.' Dixon's Voy., p. 176. 'The dead are burned, and their ashes preserved in small wooden boxes, in buildings appropriated to that purpose.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 57. 'Nos voyageurs rencontrèrent aussi un morai qui leur prouva que ces Indiens étaient dans l'usage de brûler les morts et d'en conserver la tête.' La Pérouse, Voy., tom. ii., p. 205. 'On the death of a toyon, or other distinguished person, one of his slaves is deprived of life, and burned with him.' Lisiansky's Voy., p. 241.
174. Called by Gallatin, in Am. Antiq. Soc. Transact., vol. ii., p. 17, Athapasca, the name 'first given to the central part of the country they inhabit.' Sir John Richardson, Jour., vol. ii., p. 1, calls them 'Tinnè, or 'Dtinnè, Athabascans or Chepewyans.' 'They style themselves generally Dinneh men, or Indians.' Franklin's Nar., vol. i., p. 241.
175. Richardson's Jour., vol. ii., pp. 1–33.
176. 'Les Indiens de la côte ou de la Nouvelle Calédonie, les Tokalis, les Chargeurs (Carriers) les Schouchouaps, les Atnas, appartiennent tous à la nation des Chipeouaïans dont la langue est en usage dans le nord du Continent jusqu'à la baie d'Hudson et à la Mer Polaire.' Mofras, Explor., tom. ii., p. 337.
177. Are 'known under the names of Loucheux, Digothi, and Kutshin.' Latham's Nat. Races, p. 292. 'They are called Deguthee Dinees, or the Quarrellers.' Mackenzie's Voy., p. 51. 'On Peel's River they name themselves Kutchin, the final n being nasal and faintly pronounced.' Richardson's Jour., vol. i., p. 378. They are also called Tykothee-dinneh, Loucheux or Quarrellers. Franklin's Nar., vol. ii., p. 83. 'The Loucheux proper is spoken by the Indians of Peel's River. All the tribes inhabiting the valley of the Youkon understand one another.' Hardisty, in Smithsonian Rept., 1866, p. 311.
178. Gallatin, in Am. Antiq. Soc. Transact., vol. ii., p. 17, erroneously ruled the Loucheux out of his Athabasca nation. 'Im äussersten Nordosten hat uns Gallatin aufmerksam gemacht auf das Volk der Loucheux, Zänker-Indianer oder Digothi: an der Mündung des Mackenzie-Flusses, nach Einigen zu dessen beiden Seiten (westliche und östliche): dessen Sprache er nach den Reisenden für fremd den athapaskischen hielt: worüber sich die neuen Nachrichten noch widersprechen.' Buschmann, Spuren der Aztek. Sprache, p. 713. Franklin, Nar., vol. ii., p. 83, allies the Loucheux to the Eskimos.
179. Tnai, 'man;' Tnaina Ttynai, Thnaina, Kinai, Kenai, Kenaize.
180. See notes on Boundaries at the end of this chapter.
181. Besides the 'Umkwa,' being outlying members of the Athabaskan stock,' there are the 'Navahoe, the Jecorilla, the Panalero, along with the Apatsh of New Mexico, California, and Sonora. To these add the Hoopah of California, which is also