“What’s the matter with you? What are you blushing at?” I heard Pyotr Alexandrovitch’s harsh voice.
I was silent; my heart was thumping so that I could not answer a word.
“What is she blushing at? Why is she always blushing?” he asked, addressing Alexandra Mihalovna and rudely pointing towards me.
I could hardly breathe for indignation. I flung an imploring glance at Alexandra Mihalovna. She understood me. Her pale cheeks flushed.
“Anneta,” she said to me in a firm voice, such as I should never have expected from her, “go to your own room, I’ll come to you in a minute; we will spend the evening together….”
“I asked you a question, did you hear me or not?” Pyotr Alexandrovitch interrupted, raising his voice still higher, and seeming not to hear what his wife had said. “Why do you blush when you meet me? Answer!”
“Because you make her blush and me too,” answered Alexandra Mihalovna in a breaking voice.
I looked with surprise at Alexandra Mihalovna. The heat of her retort was quite incomprehensible to me for the first moment.
“I make you blush — I?” answered Pyotr Alexandrovitch, emphasising the word I, and apparently roused to fury too. “You have blushed for me? Do you mean to tell me I can make you blush for me? It’s for you to blush, not for me, don’t you think?”
This phrase, uttered with such callous biting sarcasm, was so intelligible to me that I gave a cry of horror and rushed to Alexandra Mihalovna. Surprise, pain, reproach and horror were all depicted on her face, which began to turn deathly pale. Clasping my hands with a look of entreaty, I glanced at Pyotr Alexandrovitch. It seemed as though he himself thought he had gone too far; but the fury that had wrung that phrase out of him had not passed. Noticing my mute prayer, he was confused, however. My gesture betrayed clearly that I knew a great deal of what had hitherto been a secret between them, and that I quite understood his words.
“Anneta, go to your room,” Alexandra Mihalovna repeated in a weak but firm voice, getting up from her chair. “I want to speak to Pyotr Alexandrovitch…”
She was calm on the surface; but that calm made me more frightened than any excitement would have done. I behaved as though I did not hear what she said, and remained stockstill. I strained every nerve to read in her face what was passing in her soul at that instant. It seemed to me that she had understood neither my gesture nor my exclamation.
“See what you have done, miss!” said Pyotr Alexandrovitch, taking my hand and pointing to his wife.
My God! I have never seen such despair as I read now on that crushed, deathly-looking face. He took me by the hand and led me out of the room. I took one last look at them. Alexandra Mihalovna was standing with her elbows on the mantelpiece, holding her head tight in both hands. Her whole attitude was expressive of unbearable torture. I seized Pyotr Alexandrovitch’s hand and squeezed it warmly.
“For God’s sake, for God’s sake,” I brought out in a breaking voice, “spare her!”
“Don’t be afraid, don’t be afraid,” he said, looking at me strangely; “it’s nothing, it’s nerves. Go along, go along.”
Going into my room, I threw myself on the sofa and hid my face in my hands. For three whole hours I remained in that attitude, and I passed through a perfect hell during those hours. At last I could bear it no longer, and sent to inquire whether I could go to Alexandra Mihalovna. Madame Leotard came with an answer. Pyotr Alexandrovitch sent to say that the attack was over, that there was no need for anxiety, but that Alexandra Mihalovna must have rest. I did not go to bed till three o’clock in the morning, but walked up and down the room thinking. My position was more perplexing than ever, but I somehow felt calmer, perhaps because I felt myself more to blame than anyone. I went to bed looking forward impatiently to the next day.
But next day, to my grievous surprise, I found an unaccountable coldness in Alexandra Mihalovna. At first I fancied that it was painful to her pure and noble heart to be with me after the scene of the day before with her husband, of which I had been the involuntary witness. I knew that the childlike creature was capable of blushing at the sight of me, and begging my forgiveness for the unlucky scene’s having wounded me the day before. But I soon noticed in her another anxiety and an annoyance, which showed itself very awkwardly; at one time she would answer me coldly and dryly, then a peculiar significance could be detected in her words, then she would suddenly become very tender with me as though repenting the harshness which she could not feel in her heart, and there was a note of reproach in her affectionate and gentle words. At last I asked her directly what was the matter, and whether she had anything to say to me. She was a little taken aback at my rapid question, but at once raising her large clear eyes and looking at me with a tender smile, she said —
“It’s nothing, Nyetochka; only do you know, when you asked me so quickly I was rather taken aback. That was because you asked me so quickly…. I assure you. But listen — tell me the truth, my child — have you got anything on your mind which would have made you as confused if you had been asked about it so quickly and unexpectedly?”
“No,” I answered, looking at her with clear eyes.
“Well, that is good to hear! If you only knew, my dear, how grateful I am to you for that good answer. Not that I could suspect you of anything bad — never. I could not forgive myself the thought of such a thing. But listen; I took you as a child, and now you are seventeen. You see for yourself: I am ill, I am like a child myself, I have to be looked after. I cannot fully take the place of a mother to you, although there was more than enough love in my heart for that. If I am troubled by anxiety now it is, of course, not your fault, but mine. Forgive me for the question, and for my having perhaps involuntarily failed in keeping the promises I made to you and my father when I took you into my house. This worries me very much, and has often worried me, my dear.”
I embraced her and shed tears.
“Oh, I thank you; I thank you for everything,” I said, bathing her hands with my tears. “Don’t talk to me like that, don’t break my heart. You have been more than a mother to me, yes; may God bless you and the prince for all you have both done for a poor, desolate child!”
“Hush, Nyetochka, hush! Hug me instead; that’s right, hold me tight! Do you know, I believe, I don’t know why, that it is the last time you will embrace me.”
“No, no,” I said, sobbing like a child; “no, that cannot be. You will be happy…. You have many days before you. Believe me, we shall be happy.”
“Thank you, thank you for loving me so much. I have not many friends about me now; they have all abandoned me!”
“Who have abandoned you? Who are they?”
“There used to be other people round me; yon don’t know, Nyetochka. They have all left me. They have all faded away as though they were ghosts. And I have been waiting for them, waiting for them all my life. God be with them. Look, Nyetochka, you see it is late autumn, soon the snow will be here; with the first snow I shall die — but I do not regret it.
Farewell.”
Her face was pale and thin, an ominous patch of red glowed on each cheek, her lips quivered and were parched by fever.
She went up to the piano and struck a few chords; at that instant a string snapped with a clang and died away in a long jarring sound…
“Do you hear, Nyetochka, do you hear?” she said all at once in a sort of inspired voice, pointing to the piano. “That string was strained too much, to the breaking point, it could bear no more and has perished. Do you hear how plaintively the sound is dying away?”
She spoke with difficulty. Mute spiritual pain was reflected in her face, her eyes filled with tears.
“Come, Nyetochka, enough of that, my dear.