Since no one has presented them in a more systematic form than Max Müller, it is upon his work that we shall base the description which follows.142
I
We have seen that the postulate at the basis of animism is that religion, at least in its origin, expresses no physical reality. But Max Müller commences with the contrary principle. For him, it is an axiom that religion reposes upon an experience, from which it draws all its authority. "Religion," he says, "if it is to hold its place as a legitimate element of our consciousness, must, like all other knowledge, begin with sensuous experience."143 Taking up the old empirical adage, "Nihil est in intellectu quod non ante fuerit in sensu," he applies it to religion and declares that there can be nothing in beliefs which was not first perceived. So here is a doctrine which seems to escape the grave objection which we raised against animism. From this point of view, it seems that religion ought to appear, not as a sort of vague and confused dreaming, but as a system of ideas and practices well founded in reality.
But which are these sensations which give birth to religious thought? That is the question which the study of the Vedas is supposed to aid in resolving.
The names of the gods are generally either common words, still employed, or else words formerly common, whose original sense it is possible to discover. Now both designate the principal phenomena of nature. Thus Agni, the name of one of the principal divinities of India, originally signified only the material fact of fire, such as it is ordinarily perceived by the senses and without any mythological addition. Even in the Vedas, it is still employed with this meaning; in any case, it is well shown that this signification was primitive by the fact that it is conserved in other Indo-European languages: the Latin ignis, the Lithuanian ugnis, the old Slav ogny are evidently closely related to Agni. Similarly, the relationship of the Sanskrit Dyaus, the Greek Zeus, the Latin Jovis and the Zio of High German is to-day uncontested. This proves that these different words designate one single and the same divinity, whom the different Indo-European peoples recognized as such before their separation. Now Dyaus signifies the bright sky. These and other similar facts tend to show that among these peoples the forms and forces of nature were the first objects to which the religious sentiment attached itself: they were the first things to be deified. Going one step farther in his generalization, Max Müller thought that he was prepared to conclude that the religious evolution of humanity in general had the same point of departure.
It is almost entirely by considerations of a psychological sort that he justifies these inferences. The varied spectacles which nature offers man seemed to him to fulfil all the conditions necessary for arousing religious ideas in the mind directly. In fact, he says, "at first sight, nothing seemed less natural than nature. Nature was the greatest surprise, a terror, a marvel, a standing miracle, and it was only on account of their permanence, constancy, and regular recurrence that certain features of that standing miracle were called natural, in the sense of foreseen, common, intelligible.... It was that vast domain of surprise, of terror, of marvel, of miracle, the unknown, as distinguished from the known, or, as I like to express it, the infinite, as distinct from the finite, which supplied from the earliest times the impulse to religious thought and language."144 In order to illustrate his idea, he applies it to a natural force which holds a rather large place in the Vedic religion, fire. He says, "if you can for a moment transfer yourselves to that early stage of life to which we must refer not only the origin, but likewise the early phases of Physical Religion, you can easily understand what an impression the first appearance of fire must have made on the human mind. Fire was not given as something permanent or eternal, like the sky, or the earth, or the water. In whatever way it first appeared, whether through lightning or through the friction of the branches of trees, or through the sparks of flints, it came and went, it had to be guarded, it brought destruction, but at the same time, it made life possible in winter, it served as a protection during the night, it became a weapon of defence and offence, and last, not least, it changed man from a devourer of raw flesh into an eater of cooked meat. At a later time it became the means of working metal, of making tools and weapons, it became an indispensable factor in all mechanical and artistic progress, and has remained so ever since. What should we be without fire even now?"145 The same author says in another work that a man could not enter into relations with nature without taking account of its immensity, of its infiniteness. It surpasses him in every way. Beyond the distances which he perceives, there are others which extend without limits; each moment of time is preceded and followed by a time to which no limit can be assigned; the flowing river manifests an infinite force, since nothing can exhaust it.146 There is no aspect of nature which is not fitted to awaken within us this overwhelming sensation of an infinity which surrounds us and dominates us.147 It is from this sensation that religions are derived.148
However, they are there only in germ.149 Religion really commences only at the moment when these natural forces are no longer represented in the mind in an abstract form. They must be transformed into personal agents, living and thinking beings, spiritual powers or gods; for it is to beings of this sort that the cult is generally addressed. We have seen that animism itself has been obliged to raise this question, and also how it has answered it: man seems to have a sort of native incapacity for distinguishing the animate from the inanimate and an irresistible tendency to conceive the second under the form of the first. Max Müller rejects any such solution.150 According to him it is language which has brought about this metamorphosis, by the action which it exercises upon thought.
It is easily explained how men, being perplexed by the marvellous forces upon which they feel that they depend, have been led to reflect upon them, and how they have asked themselves what these forces are and have made an effort to substitute for the obscure sensation which they primitively had of them, a clearer idea and a better defined concept. But as our author very justly says,151 this idea and concept are impossible without the word. Language is not merely the external covering of a thought; it also is its internal framework. It does not confine itself to expressing this thought after it has once been formed; it also aids in making it. However, its nature is of a different sort, so its laws are not those of thought. Then since it contributes to the elaboration of this latter, it cannot fail to do it violence to some extent, and to deform it. It is a deformation of this sort which is said to have created the special characteristic of religious thought.
Thinking consists in arranging our ideas, and consequently in classifying them. To think of fire, for example, is to put it into a certain category of things, in such a way as to be able to say that it is this or that, or this and not that. But classifying is also naming, for a general idea has no existence and reality except in and by the word which expresses it and which alone makes its individuality. Thus the language of a people always has an influence upon the manner in which new things, recently learned, are classified in the mind and are subsequently thought of; these new things are thus forced to adapt themselves to pre-existing forms. For this reason, the language which men spoke when they undertook to construct an elaborated representation of the universe marked the system of ideas which was then born with an indelible trace.
Nor are we without some knowledge of this language, at least in so far as the Indo-European peoples are concerned. Howsoever distant it may be from us, souvenirs of it remain in our actual languages which permit us to imagine what it was: these are the roots. These stems, from which are derived all the words which we