Parisians in the Country. Honore de Balzac. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Honore de Balzac
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066229931
Скачать книгу
in the district?”

      “In the district.”

      “I have your approbation?”

      “You have it.”

      “Well, then, Monsieur, I take your wine at a hundred francs—”

      “No, no! hundred and ten—”

      “Monsieur! A hundred and ten for the company, but a hundred to me. I enable you to make a sale; you owe me a commission.”

      “Charge ’em a hundred and twenty,”—“cent vingt” (“sans vin,” without wine).

      “Capital pun that!”

      “No, puncheons. About that wine—”

      “Better and better! why, you are a wit.”

      “Yes, I’m that,” said the fool. “Come out and see my vineyards.”

      “Willingly, the wine is getting into my head,” said the illustrious Gaudissart, following Monsieur Margaritis, who marched him from row to row and hillock to hillock among the vines. The three ladies and Monsieur Vernier, left to themselves, went off into fits of laughter as they watched the traveller and the lunatic discussing, gesticulating, stopping short, resuming their walk, and talking vehemently.

      “I wish the good-man hadn’t carried him off,” said Vernier.

      Finally the pair returned, walking with the eager step of men who were in haste to finish up a matter of business.

      “He has got the better of the Parisian, damn him!” cried Vernier.

      And so it was. To the huge delight of the lunatic our illustrious Gaudissart sat down at a card-table and wrote an order for the delivery of the two casks of wine. Margaritis, having carefully read it over, counted out seven francs for his subscription to the “Children’s Journal” and gave them to the traveller.

      “Adieu until to-morrow, Monsieur,” said Gaudissart, twisting his watch-key. “I shall have the honor to call for you to-morrow. Meantime, send the wine at once to Paris to the address I have given you, and the price will be remitted immediately.”

      Gaudissart, however, was a Norman, and he had no idea of making any agreement which was not reciprocal. He therefore required his promised supporter to sign a bond (which the lunatic carefully read over) to deliver two puncheons of the wine called “Head of Vouvray,” vineyard of Margaritis.

      This done, the illustrious Gaudissart departed in high feather, humming, as he skipped along—

      “The King of the South,

       He burned his mouth,” etc.

       Table of Contents

      The illustrious Gaudissart returned to the Soleil d’Or, where he naturally conversed with the landlord while waiting for dinner. Mitouflet was an old soldier, guilelessly crafty, like the peasantry of the Loire; he never laughed at a jest, but took it with the gravity of a man accustomed to the roar of cannon and to make his own jokes under arms.

      “You have some very strong-minded people here,” said Gaudissart, leaning against the door-post and lighting his cigar at Mitouflet’s pipe.

      “How do you mean?” asked Mitouflet.

      “I mean people who are rough-shod on political and financial ideas.”

      “Whom have you seen? if I may ask without indiscretion,” said the landlord innocently, expectorating after the adroit and periodical fashion of smokers.

      “A fine, energetic fellow named Margaritis.”

      Mitouflet cast two glances in succession at his guest which were expressive of chilling irony.

      “May be; the good-man knows a deal. He knows too much for other folks, who can’t always understand him.”

      “I can believe it, for he thoroughly comprehends the abstruse principles of finance.”

      “Yes,” said the innkeeper, “and for my part, I am sorry he is a lunatic.”

      “A lunatic! What do you mean?”

      “Well, crazy—cracked, as people are when they are insane,” answered Mitouflet. “But he is not dangerous; his wife takes care of him. Have you been arguing with him?” added the pitiless landlord; “that must have been funny!”

      “Funny!” cried Gaudissart. “Funny! Then your Monsieur Vernier has been making fun of me!”

      “Did he send you there?”

      “Yes.”

      “Wife! wife! come here and listen. If Monsieur Vernier didn’t take it into his head to send this gentleman to talk to Margaritis!”

      “What in the world did you say to each other, my dear, good Monsieur?” said the wife. “Why, he’s crazy!”

      “He sold me two casks of wine.”

      “Did you buy them?”

      “Yes.”

      “But that is his delusion; he thinks he sells his wine, and he hasn’t any.”

      “Ha!” snorted the traveller, “then I’ll go straight to Monsieur Vernier and thank him.”

      And Gaudissart departed, boiling over with rage, to shake the ex-dyer, whom he found in his salon, laughing with a company of friends to whom he had already recounted the tale.

      “Monsieur,” said the prince of travellers, darting a savage glance at his enemy, “you are a scoundrel and a blackguard; and under pain of being thought a turn-key—a species of being far below a galley-slave—you will give me satisfaction for the insult you dared to offer me in sending me to a man whom you knew to be a lunatic! Do you hear me, Monsieur Vernier, dyer?”

      Such was the harangue which Gaudissart prepared as he went along, as a tragedian makes ready for his entrance on the scene.

      “What!” cried Vernier, delighted at the presence of an audience, “do you think we have no right to make fun of a man who comes here, bag and baggage, and demands that we hand over our property because, forsooth, he is pleased to call us great men, painters, artists, poets—mixing us up gratuitously with a set of fools who have neither house nor home, nor sous nor sense? Why should we put up with a rascal who comes here and wants us to feather his nest by subscribing to a newspaper which preaches a new religion whose first doctrine is, if you please, that we are not to inherit from our fathers and mothers? On my sacred word of honor, Pere Margaritis said things a great deal more sensible. And now, what are you complaining about? You and Margaritis seemed to understand each other. The gentlemen here present can testify that if you had talked to the whole canton you couldn’t have been as well understood.”

      “That’s all very well for you to say; but I have been insulted, Monsieur, and I demand satisfaction!”

      “Very good, Monsieur! consider yourself insulted, if you like. I shall not give you satisfaction, because there is neither rhyme nor reason nor satisfaction to be found in the whole business. What an absurd fool he is, to be sure!”

      At these words Gaudissart flew at the dyer to give him a slap on the face, but the listening crowd rushed between them, so that the illustrious traveller only contrived to knock off the wig of his enemy, which fell on the head of Mademoiselle Clara Vernier.

      “If you are not satisfied, Monsieur,” he said, “I shall be at the Soleil d’Or until to-morrow morning, and you will find me ready to show you what it means to give satisfaction. I fought in July, Monsieur.”

      “And