Sunrise. Black William. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Black William
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066227074
Скачать книгу
close by the Corte d'Appello, and shot into a narrow opening that seemed little more than a slit between the buildings.

      Here they had to go more cautiously; the orange light of their lamp shining as they passed on the empty archways, and on the iron-barred windows, and slimy steps. And always this strange silence in the dead or sleeping city, and the monotonous plash of the oars, and the deep low cry of "Sia premi!" or "Sia stali!" to give warning of their approach. But, indeed, that warning was unnecessary; they were absolutely alone in this labyrinth of gloomy water-ways.

      At length they shot beneath a low bridge, and stopped at some steps immediately beyond. Here one of the men, getting out, proceeded to act as guide to the stranger. They had not far to go. They passed first of all into a long, low, and foul-smelling archway, in the middle of which was a narrow aperture protected by an iron gate. The man lit a candle, opened the gate, and preceded his companion along a passage and up a stone staircase. The atmosphere of the place was damp and sickly; the staircase was not more than three feet in width; the feeble glimmer of the candle did but little to dispel the darkness. Even that was withdrawn; for the guide, having knocked thrice at a door, blew out the candle, and retreated down-stairs.

      "The night is dark, brother."

      "The dawn is near."

      Instantly the door was thrown open; the dark figure of a man was seen against the light; he said, "Come in! come in!" and his hand was outstretched. The stranger seemed greatly surprised.

      "What, you, Calabressa!" he exclaimed. "Your time has not yet expired!"

      "What, no? My faith, I have made it expire!" said the other, airily, and introducing a rather badly pronounced French word or two into his Italian. "But come in, come in; take a seat. You are early; you may have to wait."

      He was an odd-looking person, this tall, thin, elderly man, with the flowing yellow-white hair and the albino eyes. There was a semi-military look about his braided coat; but, on the other hand, he wore the cap of a German student—of purple velvet, with a narrow leather peak. He seemed to be proud of his appearance. He had a gay manner.

      "Yes, I am escaped. Ah, how fine it is! You walk about all day as you please; you smoke cigarettes; you have your coffee; you go to look at the young English ladies who come to feed the pigeons in the place."

      He raised two fingers to his lips, and blew a kiss to all the world.

      "Such complexions! A wild rose in every cheek! But listen, now; this is not about an English young lady. I go up to the Church of St. Mark—besides the bronze horses. I am enjoying the air, when I hear a sound; I turn; over there I see open windows; ah! the figure in the white dressing-gown! It is the diva herself. They play the Barbiere to-night, and she is practicing as she dusts her room. Una voce poco fa—it thrills all through the square. She puts the ornaments on the mantel-piece straight. Lo giurai, la vincero!—she goes to the mirror and makes the most beautiful attitude. Ah, what a spectacle—the black hair all down—the white dressing-gown—In sono docile"—and again he kissed his two fingers. Then he said,

      "But now, you. You do not look one day older. And how is Natalie?"

      "Natalie is well, I believe," said the other, gravely.

      "You are a strange man. You have not a soft heart for the pretty creatures of the world; you are implacable. The little Natalushka, then; how is she?"

      "The little Natalushka is grown big now; she is quite a woman."

      "A woman! She will marry an Englishman, and become very rich: is not that so?"

      "Natalie—I mean, Natalushka will not marry," said the other coldly. "She knows she is very useful to me. She knows I have no other."

      "Maintenant: the business—how goes that?"

      "Elsewhere, well; in England, not quite so well," said Ferdinand Lind. "But what can you expect? The English think they have no need of co-operation, except to get their groceries cheap. Why, everything is done in the open air there. If a scoundrel gets a lash too many in prison, you have it before Parliament next week. If a school-boy is kicked by his master, you have all the newspapers in the country ablaze. The newspapers govern England. A penny journal has more power than the commander-in-chief."

      "Then why do you remain in England?"

      "It is the safest for me, personally. Then there is most to be done there. Again, it is the head-quarters of money. Do you see, Calabressa? One must have money, or one cannot work."

      The albino-looking man lit a cigarette.

      "You despair, then, of England? No, you never despair."

      "There is a prospect. The Southern Englishman is apathetic; he is interested only, as I have said, in getting his tea and sugar cheap. But the Northern Englishman is vigorous. The trades' associations in the North are vast, powerful, wealthy; but they are suspicious of anything foreign. Members join us; the associations will not. But what do you think of this, Calabressa: if one were to have the assistance of an Englishman whose father was one of the great iron-masters; whose name is well known in the north; who has a large fortune, and a strong will?"

      "You have got such a man?"

      "Not yet. He is only a Friend. But if I do not misjudge him, he will be a Companion soon. He is a man after my own heart; once with us, all the powers of the earth will not turn him back."

      "And his fortune?"

      "He will help us with that also, no doubt."

      "But how did it occur to Providence to furnish you with an assistant so admirably equipped?"

      "Do you mean how did I chance to find him? Through a young English lord—an amiable youth, who is a great friend of Natalie's—of Natalushka's. Why, he has joined us, too—"

      "An English milord!"

      "Yes; but it is merely from poetical sympathy. He is pleasant and warm-hearted, but to us not valuable; and he is poor."

      At this moment a bell rung, apparently in the adjoining apartment. Calabressa jumped from his chair, and hastened to a door on his left, which he opened. A portiere prevented anything being seen in the chamber beyond.

      "Has the summons been answered?" a voice asked, from the other side.

      "Yes, sir," said Calabressa. "Brother Lind is here."

      "That is well."

      The door was again shut, and Calabressa resumed his seat.

      "Brother Lind," said he, in a low voice, though he leaned back in his chair, and still preserved that gay manner, "I suppose you do not know why you have been summoned?"

      "Not I."

      "Bien. But suppose one were to guess? Suppose there is a gentleman somewhere about who has been carrying his outraging of one's common notions of decency just a little too far? Suppose it is necessary to make an example? You may be noble, and have great wealth, and honor, and smiles from beautiful women; but if some night you find a little bit of steel getting into your heart, or if some morning you find your coffee as you drink it burn all the way down until you can feel it burn no more—what then? You must bid good-bye to your mistresses, and to your gold plates and feasts, and your fountains spouting perfumes, and all your titles; is not that so?"

      "But who is it?" said Lind, suddenly bending forward.

      The other regarded him for a moment, playfully.

      "What if I were to mention the 'Starving Cardinal?'"

      "Zaccatelli!" exclaimed Lind, with a ghastly pallor appearing for a moment in the powerful iron-gray face.

      Calabressa only laughed.

      "Oh yes, it is beautiful to have all these fine things. And the unhappy devils who are forced to pawn their last sticks of furniture at the Monte di Pieta, rather than have their children starve when bread is