Artificial signs overcome these restrictions.
It is therefore indispensable for any high development of thought that there should be also intentional signs. Speech supplies the requirement. Gestures, sounds, written or printed forms, are strictly physical existences, but their native value is intentionally subordinated to the value they acquire as representative of meanings. (i) The direct and sensible value of faint sounds and minute written or printed marks is very slight. Accordingly, attention is not distracted from their representative function. (ii) Their production is under our direct control so that they may be produced when needed. When we can make the word rain, we do not have to wait for some physical forerunner of rain to call our thoughts in that direction. We cannot make the cloud; we can make the sound, and as a token of meaning the sound serves the purpose as well as the cloud. (iii) Arbitrary linguistic signs are convenient and easy to manage. They are compact, portable, and delicate. As long as we live we breathe; and modifications by the muscles of throat and mouth of the volume and quality of the air are simple, easy, and indefinitely controllable. Bodily postures and gestures of the hand and arm are also employed as signs, but they are coarse and unmanageable compared with modifications of breath to produce sounds. No wonder that oral speech has been selected as the main stuff of intentional intellectual signs. Sounds, while subtle, refined, and easily modifiable, are transitory. This defect is met by the system of written and printed words, appealing to the eye. Litera scripta manet.
Bearing in mind the intimate connection of meanings and signs (or language), we may note in more detail what language does (1) for specific meanings, and (2) for the organization of meanings.
I. Individual Meanings. A verbal sign (a) selects, detaches, a meaning from what is otherwise a vague flux and blur (see p. 121); (b) it retains, registers, stores that meaning; and (c) applies it, when needed, to the comprehension of other things. Combining these various functions in a mixture of metaphors, we may say that a linguistic sign is a fence, a label, and a vehicle—all in one.
A sign makes a meaning distinct
(a) Every one has experienced how learning an appropriate name for what was dim and vague cleared up and crystallized the whole matter. Some meaning seems almost within reach, but is elusive; it refuses to condense into definite form; the attaching of a word somehow (just how, it is almost impossible to say) puts limits around the meaning, draws it out from the void, makes it stand out as an entity on its own account. When Emerson said that he would almost rather know the true name, the poet's name, for a thing, than to know the thing itself, he presumably had this irradiating and illuminating function of language in mind. The delight that children take in demanding and learning the names of everything about them indicates that meanings are becoming concrete individuals to them, so that their commerce with things is passing from the physical to the intellectual plane. It is hardly surprising that savages attach a magic efficacy to words. To name anything is to give it a title; to dignify and honor it by raising it from a mere physical occurrence to a meaning that is distinct and permanent. To know the names of people and things and to be able to manipulate these names is, in savage lore, to be in possession of their dignity and worth, to master them.
A sign preserves a meaning
(b) Things come and go; or we come and go, and either way things escape our notice. Our direct sensible relation to things is very limited. The suggestion of meanings by natural signs is limited to occasions of direct contact or vision. But a meaning fixed by a linguistic sign is conserved for future use. Even if the thing is not there to represent the meaning, the word may be produced so as to evoke the meaning. Since intellectual life depends on possession of a store of meanings, the importance of language as a tool of preserving meanings cannot be overstated. To be sure, the method of storage is not wholly aseptic; words often corrupt and modify the meanings they are supposed to keep intact, but liability to infection is a price paid by every living thing for the privilege of living.
A sign transfers a meaning
(c) When a meaning is detached and fixed by a sign, it is possible to use that meaning in a new context and situation. This transfer and reapplication is the key to all judgment and inference. It would little profit a man to recognize that a given particular cloud was the premonitor of a given particular rainstorm if his recognition ended there, for he would then have to learn over and over again, since the next cloud and the next rain are different events. No cumulative growth of intelligence would occur; experience might form habits of physical adaptation but it would not teach anything, for we should not be able to use a prior experience consciously to anticipate and regulate a further experience. To be able to use the past to judge and infer the new and unknown implies that, although the past thing has gone, its meaning abides in such a way as to be applicable in determining the character of the new. Speech forms are our great carriers: the easy-running vehicles by which meanings are transported from experiences that no longer concern us to those that are as yet dark and dubious.
Logical organization depends upon signs
II. Organization of Meanings. In emphasizing the importance of signs in relation to specific meanings, we have overlooked another aspect, equally valuable. Signs not only mark off specific or individual meanings, but they are also instruments of grouping meanings in relation to one another. Words are not only names or titles of single meanings; they also form sentences in which meanings are organized in relation to one another. When we say "That book is a dictionary," or "That blur of light in the heavens is Halley's comet," we express a logical connection—an act of classifying and defining that goes beyond the physical thing into the logical region of genera and species, things and attributes. Propositions, sentences, bear the same relation to judgments that distinct words, built up mainly by analyzing propositions in their various types, bear to meanings or conceptions; and just as words imply a sentence, so a sentence implies a larger whole of consecutive discourse into which it fits. As is often said, grammar expresses the unconscious logic of the popular mind. The chief intellectual classifications that constitute the working capital of thought have been built up for us by our mother tongue. Our very lack of explicit consciousness in using language that we are employing the intellectual systematizations of the race shows how thoroughly accustomed we have become to its logical distinctions and groupings.
§ 2. The Abuse of Linguistic Methods in Education
Teaching merely things, not educative
Taken literally, the maxim, "Teach things, not words," or "Teach things before words," would be the negation of education; it would reduce mental life to mere physical and sensible adjustments. Learning, in the proper sense, is not learning things, but the meanings of things, and this process involves the use of signs, or language in its generic sense. In like fashion, the warfare of some educational reformers against symbols, if pushed to extremes, involves the destruction of the intellectual life, since this lives, moves, and has its being in those processes of definition, abstraction, generalization, and classification that are made possible by symbols alone. Nevertheless, these contentions of educational reformers have been needed. The liability of a thing to abuse is in proportion to the value of its right use.
But words separated from things are not true signs
Symbols are themselves, as pointed out above, particular, physical, sensible existences, like any other things. They are symbols only by virtue of what they suggest and represent, i.e. meanings. (i) They stand for these meanings to any individual only when he has had experience of some situation to which these meanings are actually relevant. Words can detach and preserve a meaning only when the meaning has been first involved in our own direct intercourse with things. To attempt to give a meaning through a word alone without any dealings with a thing is to deprive the word of intelligible signification;