– Только одна?
– Одна из многих. Другая заключается в том, что у тебя нет необходимости спасать целый мир, разве что ты сам этого захочешь. Кстати, ты же граф Уоттерстоун, и у тебя на весь мир нет времени. Хватит только на его маленькую частичку. – Она чмокнула мужа в щеку. – Дорогой, если бы мне был нужен воин, спаситель или еще кто-то… не знаю… ну, скажем, авантюрист, я бы вышла замуж за кого-нибудь другого.
– Я не авантюрист, – холодно заявил граф. Объяснение ему не понравилось.
– Конечно, нет, дорогой. Ты ответственный, надежный и благородный.
Эдриен озадаченно взглянул на жену.
– Боже правый, похоже, я скучен.
Глаза Эвелин удивленно округлились.
– Что ты, нет! Ни в коей мере! Ты самый восхитительный человек на свете!
– И при этом ответственный? И надежный?
– Нет… То есть да… Не знаю, как сказать. В общем, ты – человек, на которого можно положиться, – выпалила Эвелин. – И не только в кризисной ситуации, но и каждый день.
– Такая постановка вопроса мне больше нравится, – усмехнулся Эдриен.
– И еще ты добр и благороден.
– Да?
– И красив. – Эвелин засмеялась. – Кажется, при перечислении твоих достоинств я забыла упомянуть об этом.
– Совершенно верно. – Он коснулся губами шеи жены. – Но ведь я могу быть и безрассудным… и даже немного авантюристом.
– Ну, может быть… иногда… – Она вздрогнула. – Да, наверное…
– А еще волнующим и возбуждающим… – Его теплые губы ласкали кожу. Ей очень нравилось, когда муж ласкал губами ее шею. – Я бываю возбуждающим?
– Более чем… – Она проглотила вставший в горле комок. – Думаю, уже поздно, пора ложиться. Как ты считаешь, может быть, стоит отпустить горничную до утра?
– Прекрасная идея, – усмехнулся Эдриен.
– Я тоже так думаю. – Глаза Эвелин загадочно мерцали. Она высвободилась из объятий мужа и направилась к двери. – Ты идешь?
– Приду через минуту.
Эвелин кивнула и вышла из гостиной.
Проводив жену взглядом, Эдриен глубоко вздохнул. Если она старается отвлечь его, он, разумеется, пойдет навстречу. А почему нет? Он тоже умеет отвлекать. В конце концов, он же такой надежный и благородный.
Пропади все пропадом! С его женой что-то происходит, а он отказывается допустить возможность того, что ей скучно и ее скуку развеивает другой мужчина! С его стороны было бы глупо не подумать об этом. Что-то определенно не так. Эдриен медленно пошел к двери. В перечне его достоинств она упустила упорство и решительность. Он не упокоится, пока не выяснит, в чем дело.
Он только надеялся, что все дело не в заезжем авантюристе.
Глава 4
Это абсурд.
Эдриен сидел в наемном экипаже, стоящем на некотором расстоянии от входа в Британский музей. Он наблюдал. И ждал.
И при этом испытывал жгучий стыд. Приличный человек не следит за собственной женой. Тем более если упомянутая