Philip. These royal downfalls are extraordinary—almost incredible. But what of Socrates, Diogenes, and such wise men?
Menippus. Socrates still goes about proving everybody wrong, the same as ever; Palamedes, Odysseus, Nestor, and a few other conversational shades, keep him company. His legs, by the way, were still puffy and swollen from the poison. Good Diogenes pitches close to Sardanapalus, Midas, and other specimens of magnificence. The sound of their lamentations and better-day memories keeps him in laughter and spirits; he is generally stretched on his back roaring out a noisy song which drowns lamentations; it annoys them, and they are looking out for a new pitch where he may not molest them.
FOOTNOTES:
[114] Lucian lived under four Roman emperors and possibly five—Antoninus Pius, Marcus Aurelius, Lucius Verus, Commodus and Pertinax. The Fowlers, whose translation is used in these specimens, regard Lucian as "a linguistic miracle," stating the case as follows: "A Syrian writes in Greek, and not in the Greek of his own time, but in that of five or six centuries before, and he does it, if not with absolute correctness, yet with the easy mastery that we expect from one in a million of those who write in their mother tongue and takes place as an immortal classic. The miracle may be repeated; an English-educated Hindu may produce masterpieces of Elizabethan English that will rank him with Bacon and Ben Jonson; but it will surprize us when it does happen."
[115] From "Menippus: A Necromantic Experiment." Translated by H. W. and F. G. Fowler. Menippus was a Cynic philosopher, originally a slave, born in Syria. He lived about 60 b.c., and wrote much, but all his works have been lost.
[116] Ixion, of whom the familiar legend is that he was punished in the lower world by being chained to an ever-revolving wheel, was King of the Lapithæ. Sisyphus, whose punishment was to roll a stone up a hill and then see it roll back again, being condemned perpetually to attempt rolling it completely to the top, belonged to a period anterior to Homer, and was the founder of Corinth. Homer describes him as the craftiest of men. Tantalus, one of the kings of Lydia, was condemned to stand in water, but whenever he sought to quench his thirst the water retreated from him.
[117] Thersites is represented as the most insolent and hateful of the Greeks who went to Troy.
[118] Polycrates was tyrant of Samos from 536 to 522 b.c., but was put to death.
[119] Mausolus was King of Caria, a country lying on the Ægean Sea in Asia Minor. Its chief town was Helicarnassus. Mausolus died about 353 b.c. His sister-wife, Artemisia, erected above his body the famous tomb named after him the Mausoleum, which was one of the "seven wonders of the world."
[120] The father of Alexander the Great, and the king against whom several of the orations of Demosthenes were delivered.
II
AMONG THE PHILOSOPHERS[121]
Socrates. Stone the miscreant; stone him with many stones; clod him with clods; pot him with pots; let the culprit feel your sticks; leave him no way out. At him, Plato! come, Chrysippus, let him have it! Shoulder to shoulder, close the ranks;
Let wallet succor wallet, staff aid staff!
We are all parties in this war; not one of us but he has assailed. You, Diogenes, now if ever is the time for that stick of yours; stand firm, all of you. Let him reap the fruits of his revilings. What, Epicurus, Aristippus, tired already? 'tis too soon; ye sages,
Be men; resume that erstwhile furious wrath.
Aristotle, one more sprint. There! the brute is caught; we have you, villain. You shall soon know a little more about the characters you have assailed. Now, what shall we do with him? it must be rather an elaborate execution, to meet all our claims upon him; he owes a separate death to every one of us.
First Philosopher. Impale him, say I.
Second Philosopher. Yes, but scourge him first.
Third Philosopher. Tear out his eyes.
Fourth Philosopher. Ah, but first out with the offending tongue.
Socrates. What say you, Empedocles?
Empedocles. Oh, fling him into a crater; that will teach him to vilify his betters.
Plato. 'Twere best for him, Orpheus or Pentheus like, to
Find death, dashed all to pieces on the rock;
so each might have taken a piece home with him. …
Lucian. Believe me, good gentlemen, I have been at much pains on your behalf; to slay me is to slay one who should rather be selected for commendation; a kindred spirit, a well-wisher, a man after your own heart, a promoter, if I may be bold to say it, of your pursuits. See to it that you catch not the tone of our latter-day philosophers, and be thankless, petulant and hard of heart, to him that deserves better of you.
Plato. Talk of a brazen front! So to abuse us is to oblige us. I believe you are under the delusion that you are really talking to slaves; after the insolent excesses of your tongue, do you propose to chop gratitude with us?
Lucian. How or when was I ever insolent to you? I have always been an admirer of philosophy, your panegyrist, and a student of the writings you left. All that comes from my pen is but what you give me; I deflower you, like a bee, for the behoof of mankind; and then there is praise and recognition; they know the flowers, whence and whose the honey was, and the manner of my gathering; their surface feeling is for my selective art, but deeper down it is for you and your meadow, where you put forth such bright blooms and myriad dyes, if one knows but how to sort and mix and match, that one be not in discord with another. Could he that had found you such have the heart to abuse these benefactors to whom his little fame was due? then he must be a Thamyris or Eurytus, defying the Muses who gave his gift of song, or challenging Apollo with the bow, forgetful from whom he had his marksmanship.
Plato. All this, good sir, is quite according to the principles of rhetoric; that is to say, it is clean contrary to the facts; your unscrupulousness is only emphasized by this adding of insult to injury; you confess that your arrows are from our quiver, and you use them against us; your one aim is to abuse us. This is our reward for showing you that meadow, letting you pluck freely, fill your bosom, and depart. For this alone you richly deserve death.
Lucian. There; your ears are partial; they are deaf to the right. Why, I would never have believed that personal feeling could affect a Plato, a Chrysippus,[122]