Such, Phædrus[65]—and I speak not only to you, but to all men—were the words of Diotima; and I am persuaded of their truth. And being persuaded of them, I try to persuade others that in the attainment of this end human nature will not easily find a better helper than Love. And, therefore, also, I say that every man ought to honor him as I myself honor him, and walk in his ways, and exhort others to do the same, even as I praise the power and spirit of Love according to the measure of my ability now and ever.
The words which I have spoken, you, Phædrus, may call an encomium of Love or anything else which you please.
FOOTNOTES:
[60] From "The Symposium." Translated by Benjamin Jowett. Mahaffy ranks this work "as greater and more brilliant" than the "Phædo." Being intensely Greek, it has, however, seemed alien, if not offensive, to many modern readers. Scholars have valued it highly as a vivid picture of the manners of the most refined society of Athens. It has sometimes been called "The Banquet." Under that name, the poet Shelley made a translation. The banquet described took place in the house of the tragic poet Agathon. Agathon was born about 477 b.c., of a rich and eminent Athenian family. He was remarkable for personal accomplishments rather than for high literary genius. He is believed to have died at the age of forty-seven.
[61] Diotima, a priestess, reputed to have been a Pythagorean, but some writers have doubted her existence.
[62] The wife of Admetus, a Thessalian king, who sacrificed her life in order to save that of her husband.
[63] Hesiod, whose home was in Bœotia, is thought to have lived about three centuries after Homer; that is, about 800 b.c. He was a shepherd in his youth, and began to write verses while tending his flocks.
[64] Lived probably in the ninth century b.c., and the traditional author of the laws by which Sparta was governed for several centuries.
[65] An Athenian, son of Pythocles, and friend of Plato, but of whom nothing more is known.
IV
THE PRAISE OF SOCRATES BY ALCIBIADES[66]
When Socrates had done speaking, the company applauded, and Aristophanes[67] was beginning to say something in answer to the allusion which Socrates had made to his own speech, when suddenly there was a great knocking at the door of the house, as of revelers, and the sound of a flute-girl was heard. Agathon told the attendants to go and see who were the intruders. "If they are friends of ours," he said, "invite them in, but if not say that the drinking is over." A little while afterward they heard the voice of Alcibiades resounding in the court; he was in a great state of intoxication, and kept roaring and shouting: "Where is Agathon? Lead me to Agathon," and at length, supported by the flute-girl and some of his companions, he found his way to them. "Hail, friends," he said, appearing at the door crowned with a massive garland of ivy and wall-flowers, and having his head flowing with ribbons. "Will you have a very drunken man as a companion of your revels? Or shall I crown Agathon, as was my intention in coming, and go my way? For I was unable to come yesterday, and therefore I come to-day, carrying on my head three ribbons, that taking them from my own head I may crown the head of this fairest and wisest of men, as I may be allowed to call him. Will you laugh at me because I am drunk? Yet I know very well that I am speaking the truth, altho you may laugh. But first tell me whether I shall come in on the understanding that I am drunk. Will you drink with me or not?"
The company were vociferous in begging that he should take his place among them, and Agathon specially invited him. Thereupon he was led in by the people who were with him; and as he was being led he took the crown and ribbons from his head, intending to crown Agathon, and had them before his eyes; this prevented him from seeing Socrates, who made way for him, and Alcibiades took the vacant place between Agathon and Socrates, and in taking the place he embraced Agathon and crowned him. "Take off his sandals," said Agathon, "and let him make a third on the same couch."
"By all means; but who makes the third partner in our revels?" said Alcibiades, turning round and starting up as he caught sight of Socrates. "By Heracles," he said, "what is this? Here is Socrates always lying in wait for me, and always, as his way is, coming out at all sorts of unexpected places; and now, what have you to say for yourself, and why are you lying here, where I perceive that you have contrived to find a place, not by a professor or lover of jokes, like Aristophanes, but by the fairest of the company?"
Socrates turned to Agathon and said: "I must ask you to protect me, Agathon; for this passion of his has grown quite a serious matter. Since I became his admirer I have never been allowed to speak to any other fair one, or so much as to look at them. If I do he goes wild with envy and jealousy, and not only abuses me, but can hardly keep his hands off me, and at this moment he may do me some harm. Please see to this, and either reconcile me to him or, if he attempt violence, protect me, as I am in bodily fear of his mad and passionate attempts."
"There can never be reconciliation between you and me," said Alcibiades; "but for the present I will defer your chastisement. And I must beg you, Agathon, to give me back some of the ribbons that I may crown the marvelous head of this universal despot. I would not have him complain of me for crowning you, and neglecting him, who in conversation is the conqueror of all mankind; and this not once only, as you were the day before yesterday, but always." Then taking some of the ribbons, he crowned Socrates, and again reclined. When he had lain down again, he said: "You seem, my friends, to be sober, which is a thing not to be endured; you must drink for that was the agreement which I made with you—and I elect myself master of the feast until you are quite drunk. Let me have a large goblet, Agathon, or rather," he said, addressing the attendant, "bring me that wine-cooler." The wine-cooler which caught his eye was a vessel holding more than two quarts; this he filled and emptied, and bade the attendant fill it again for Socrates. "Observe, my friends," said Alcibiades, "that my ingenious device will have no effect on Socrates, for he can drink any quantity of wine and not be at all nearer being drunk." Socrates drank the cup which the attendant filled for him. …
"I shall praise Socrates in a figure which will appear to him to be a caricature, and yet I do not mean to laugh at him, but only to speak the truth. I say, then, that he is exactly like the masks of Silenus, which may be seen sitting in the statuaries' shops, having pipes and flutes in their mouths; and they are made to open in the middle, and there are images of gods inside them. I say also that he is like Marsyas the satyr. You will not deny this, Socrates, that your face is like that of a satyr. Aye, and there is a resemblance in other points too. For example, you are a bully—that I am in a position to prove by the evidence of witnesses if you