“You are quite right to take care of your heart, pretty one,” said the Queen. “But tell me, have you supped?”
“No, madam,” answered Felicia; “my brother ate all the supper there was.”
Then the Queen ordered that a place should be made for her at the table, and herself loaded Felicia’s plate with good things; but she was too much astonished to be hungry.
“I want to know what you were doing at the fountain so late?” said the Queen presently.
“I came to fetch a pitcher of water for my pinks, madam,” she answered, stooping to pick up the pitcher which stood beside her; but when she showed it to the Queen she was amazed to see that it had turned to gold, all sparkling with great diamonds, and the water, of which it was full, was more fragrant than the sweetest roses. She was afraid to take it until the Queen said:
“It is yours, Felicia; go and water your pinks with it, and let it remind you that the Queen of the Woods is your friend.”
The shepherdess threw herself at the Queen’s feet, and thanked her humbly for her gracious words.
“Ah! madam,” she cried, “if I might beg you to stay here a moment I would run and fetch my pot of pinks for you—they could not fall into better hands.”
“Go, Felicia,” said the Queen, stroking her cheek softly; “I will wait here until you come back.”
So Felicia took up her pitcher and ran to her little room, but while she had been away Bruno had gone in and taken the pot of pinks, leaving a great cabbage in its place. When she saw the unlucky cabbage Felicia was much distressed, and did not know what to do; but at last she ran back to the fountain, and, kneeling before the Queen, said:
“Madam, Bruno has stolen my pot of pinks, so I have nothing but my silver ring; but I beg you to accept it as a proof of my gratitude.”
“But if I take your ring, my pretty shepherdess,” said the Queen, “you will have nothing left; and what will you do then?”
“Ah! madam,” she answered simply, “if I have your friendship I shall do very well.”
So the Queen took the ring and put it on her finger, and mounted her chariot, which was made of coral studded with emeralds, and drawn by six milk-white horses. And Felicia looked after her until the winding of the forest path hid her from her sight, and then she went back to the cottage, thinking over all the wonderful things that had happened.
The first thing she did when she reached her room was to throw the cabbage out of the window.
But she was very much surprised to hear an odd little voice cry out: “Oh! I am half killed!” and could not tell where it came from, because cabbages do not generally speak.
As soon as it was light, Felicia, who was very unhappy about her pot of pinks, went out to look for it, and the first thing she found was the unfortunate cabbage. She gave it a push with her foot, saying: “What are you doing here, and how dared you put yourself in the place of my pot of pinks?”
“If I hadn’t been carried,” replied the cabbage, “you may be very sure that I shouldn’t have thought of going there.”
It made her shiver with fright to hear the cabbage talk, but he went on:
“If you will be good enough to plant me by my comrades again, I can tell you where your pinks are at this moment—hidden in Bruno’s bed!”
Felicia was in despair when she heard this, not knowing how she was to get them back. But she replanted the cabbage very kindly in his old place, and, as she finished doing it, she saw Bruno’s hen, and said, catching hold of it:
“Come here, horrid little creature! you shall suffer for all the unkind things my brother has done to me.”
“Ah! shepherdess,” said the hen, “don’t kill me; I am rather a gossip, and I can tell you some surprising things that you will like to hear. Don’t imagine that you are the daughter of the poor laborer who brought you up; your mother was a queen who had six girls already, and the King threatened that unless she had a son who could inherit his kingdom she should have her head cut off.
“So when the Queen had another little daughter she was quite frightened, and agreed with her sister (who was a fairy) to exchange her for the fairy’s little son. Now the Queen had been shut up in a great tower by the King’s orders, and when a great many days went by and still she heard nothing from the Fairy she made her escape from the window by means of a rope ladder, taking her little baby with her. After wandering about until she was half dead with cold and fatigue she reached this cottage. I was the laborer’s wife, and was a good nurse, and the Queen gave you into my charge, and told me all her misfortunes, and then died before she had time to say what was to become of you.
“As I never in all my life could keep a secret, I could not help telling this strange tale to my neighbors, and one day a beautiful lady came here, and I told it to her also. When I had finished she touched me with a wand she held in her hand, and instantly I became a hen, and there was an end of my talking! I was very sad, and my husband, who was out when it happened, never knew what had become of me. After seeking me everywhere he believed that I must have been drowned, or eaten up by wild beasts in the forest. That same lady came here once more, and commanded that you should be called Felicia, and left the ring and the pot of pinks to be given to you; and while she was in the house twenty-five of the King’s guards came to search for you, doubtless meaning to kill you; but she muttered a few words, and immediately they all turned into cabbages. It was one of them whom you threw out of your window yesterday.
“I don’t know how it was that he could speak—I have never heard either of them say a word before, nor have I been able to do it myself until now.”
The Princess was greatly astonished at the hen’s story, and said kindly: “I am truly sorry for you, my poor nurse, and wish it was in my power to restore you to your real form. But we must not despair; it seems to me, after what you have told me, that something must be going to happen soon. Just now, however, I must go and look for my pinks, which I love better than anything in the world.”
Bruno had gone out into the forest, never thinking that Felicia would search in his room for the pinks, and she was delighted by his unexpected absence, and thought to get them back without further trouble. But as soon as she entered the room she saw a terrible army of rats, who were guarding the straw bed; and when she attempted to approach it they sprang at her, biting and scratching furiously. Quite terrified, she drew back, crying out: “Oh! my dear pinks, how can you stay here in such bad company?”
Then she suddenly bethought herself of the pitcher of water, and, hoping that it might have some magic power, she ran to fetch it, and sprinkled a few drops over the fierce-looking swarm of rats. In a moment not a tail or a whisker was to be seen. Each one had made for his hole as fast as his legs could carry him, so that the Princess could safely take her pot of pinks. She found them nearly dying for want of water, and hastily poured all that was left in the pitcher upon them. As she bent over them, enjoying their delicious scent, a soft voice, that seemed to rustle among the leaves, said:
“Lovely Felicia, the day has come at last when I may have the happiness of telling you how even the flowers love you and rejoice in your beauty.”
The Princess, quite overcome by the strangeness of hearing a cabbage, a hen, and a pink speak, and by the terrible sight of an army of rats, suddenly became very pale, and fainted away.
At this moment in came Bruno. Working hard in the heat had not improved his temper, and when he saw that Felicia had succeeded in finding her pinks he was so angry that he dragged her out into the garden and shut the door upon her. The fresh air soon made her open her pretty eyes, and there before her stood the Queen of the Woods, looking as charming as ever.
“You have a bad brother,” she said; “I saw he turned you out. Shall I punish him for it?”
“Ah!