The Most Influential Works of Jean-Jacques Rousseau. Jean-Jacques Rousseau. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Jean-Jacques Rousseau
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027245147
Скачать книгу
speaking or articulate voice, the singing or melodious voice, and the pathetic or expressive voice, which serves as the language of the passions, and gives life to song and speech. The child has these three voices, just as the man has them, but he does not know how to use them in combination. Like us, he laughs, cries, laments, shrieks, and groans, but he does not know how to combine these inflexions with speech or song. These three voices find their best expression in perfect music. Children are incapable of such music, and their singing lacks feeling. In the same way their spoken language lacks expression; they shout, but they do not speak with emphasis, and there is as little power in their voice as there is emphasis in their speech. Our pupil's speech will be plainer and simpler still, for his passions are still asleep, and will not blend their tones with his. Do not, therefore, set him to recite tragedy or comedy, nor try to teach declamation so-called. He will have too much sense to give voice to things he cannot understand, or expression to feelings he has never known.

      Teach him to speak plainly and distinctly, to articulate clearly, to pronounce correctly and without affectation, to perceive and imitate the right accent in prose and verse, and always to speak loud enough to be heard, but without speaking too loud—a common fault with school-children. Let there be no waste in anything.

      The same method applies to singing; make his voice smooth and true, flexible and full, his ear alive to time and tune, but nothing more. Descriptive and theatrical music is not suitable at his age——I would rather he sang no words; if he must have words, I would try to compose songs on purpose for him, songs interesting to a child, and as simple as his own thoughts.

      You may perhaps suppose that as I am in no hurry to teach Emile to read and write, I shall not want to teach him to read music. Let us spare his brain the strain of excessive attention, and let us be in no hurry to turn his mind towards conventional signs. I grant you there seems to be a difficulty here, for if at first sight the knowledge of notes seems no more necessary for singing than the knowledge of letters for speaking, there is really this difference between them: When we speak, we are expressing our own thoughts; when we sing we are expressing the thoughts of others. Now in order to express them we must read them.

      But at first we can listen to them instead of reading them, and a song is better learnt by ear than by eye. Moreover, to learn music thoroughly we must make songs as well as sing them, and the two processes must be studied together, or we shall never have any real knowledge of music. First give your young musician practice in very regular, well-cadenced phrases; then let him connect these phrases with the very simplest modulations; then show him their relation one to another by correct accent, which can be done by a fit choice of cadences and rests. On no account give him anything unusual, or anything that requires pathos or expression. A simple, tuneful air, always based on the common chords of the key, with its bass so clearly indicated that it is easily felt and accompanied, for to train his voice and ear he should always sing with the harpsichord.

      We articulate the notes we sing the better to distinguish them; hence the custom of sol-faing with certain syllables. To tell the keys one from another they must have names and fixed intervals; hence the names of the intervals, and also the letters of the alphabet attached to the keys of the clavier and the notes of the scale. C and A indicate fixed sounds, invariable and always rendered by the same keys; Ut and La are different. Ut is always the dominant of a major scale, or the leading-note of a minor scale. La is always the dominant of a minor scale or the sixth of a major scale. Thus the letters indicate fixed terms in our system of music, and the syllables indicate terms homologous to the similar relations in different keys. The letters show the keys on the piano, and the syllables the degrees in the scale. French musicians have made a strange muddle of this. They have confused the meaning of the syllables with that of the letters, and while they have unnecessarily given us two sets of symbols for the keys of the piano, they have left none for the chords of the scales; so that Ut and C are always the same for them; this is not and ought not to be; if so, what is the use of C? Their method of sol-faing is, therefore, extremely and needlessly difficult, neither does it give any clear idea to the mind; since, by this method, Ut and Me, for example, may mean either a major third, a minor third, an augmented third, or a diminished third. What a strange thing that the country which produces the finest books about music should be the very country where it is hardest to learn music!

      Let us adopt a simpler and clearer plan with our pupil; let him have only two scales whose relations remain unchanged, and indicated by the same symbols. Whether he sings or plays, let him learn to fix his scale on one of the twelve tones which may serve as a base, and whether he modulates in D, C, or G, let the close be always Ut or La, according to the scale. In this way he will understand what you mean, and the essential relations for correct singing and playing will always be present in his mind; his execution will be better and his progress quicker. There is nothing funnier than what the French call "natural sol-faing;" it consists in removing the real meaning of things and putting in their place other meanings which only distract us. There is nothing more natural than sol-faing by transposition, when the scale is transposed. But I have said enough, and more than enough, about music; teach it as you please, so long as it is nothing but play.

      We are now thoroughly acquainted with the condition of foreign bodies in relation to our own, their weight, form, colour, density, size, distance, temperature, stability, or motion. We have learnt which of them to approach or avoid, how to set about overcoming their resistance or to resist them so as to prevent ourselves from injury; but this is not enough. Our own body is constantly wasting and as constantly requires to be renewed. Although we have the power of changing other substances into our own, our choice is not a matter of indifference. Everything is not food for man, and what may be food for him is not all equally suitable; it depends on his racial constitution, the country he lives in, his individual temperament, and the way of living which his condition demands.

      If we had to wait till experience taught us to know and choose fit food for ourselves, we should die of hunger or poison; but a kindly providence which has made pleasure the means of self-preservation to sentient beings teaches us through our palate what is suitable for our stomach. In a state of nature there is no better doctor than a man's own appetite, and no doubt in a state of nature man could find the most palateable food the most wholesome.

      Nor is this all. Our Maker provides, not only for those needs he has created, but for those we create for ourselves; and it is to keep the balance between our wants and our needs that he has caused our tastes to change and vary with our way of living. The further we are from a state of nature, the more we lose our natural tastes; or rather, habit becomes a second nature, and so completely replaces our real nature, that we have lost all knowledge of it.

      From this it follows that the most natural tastes should be the simplest, for those are more easily changed; but when they are sharpened and stimulated by our fancies they assume a form which is incapable of modification. The man who so far has not adapted himself to one country can learn the ways of any country whatsoever; but the man who has adopted the habits of one particular country can never shake them off.

      This seems to be true of all our senses, especially of taste. Our first food is milk; we only become accustomed by degrees to strong flavours; at first we dislike them. Fruit, vegetables, herbs, and then fried meat without salt or seasoning, formed the feasts of primitive man. When the savage tastes wine for the first time, he makes a grimace and spits it out; and even among ourselves a man who has not tasted fermented liquors before twenty cannot get used to them; we should all be sober if we did not have wine when we were children. Indeed, the simpler our tastes are, the more general they are; made dishes are those most frequently disliked. Did you ever meet with any one who disliked bread or water? Here is the finger of nature, this then is our rule. Preserve the child's primitive tastes as long as possible; let his food be plain and simple, let strong flavours be unknown to his palate, and do not let his diet be too uniform.

      I am not asking, for the present, whether this way of living is healthier or no; that is not what I have in view. It is enough for me to know that my choice is more in accordance with nature, and that it can be more readily adapted to other conditions. In my opinion, those who say children should be accustomed to the food they will have when they are grown up are mistaken. Why should their food be the same when their way of living is so different? A man worn out by labour, anxiety, and pain needs tasty foods to give fresh