Don Juan. Baron George Gordon Byron Byron. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Baron George Gordon Byron Byron
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664108371
Скачать книгу
nations feel this when they go to war;

       There is a sort of unexprest concern,

       A kind of shock that sets one's heart ajar:

       At leaving even the most unpleasant people

       And places, one keeps looking at the steeple.

       But Juan had got many things to leave,

       His mother, and a mistress, and no wife,

       So that he had much better cause to grieve

       Than many persons more advanced in life;

       And if we now and then a sigh must heave

       At quitting even those we quit in strife,

       No doubt we weep for those the heart endears—

       That is, till deeper griefs congeal our tears.

       So Juan wept, as wept the captive Jews

       By Babel's waters, still remembering Sion:

       I 'd weep—but mine is not a weeping Muse,

       And such light griefs are not a thing to die on;

       Young men should travel, if but to amuse

       Themselves; and the next time their servants tie on

       Behind their carriages their new portmanteau,

       Perhaps it may be lined with this my canto.

       And Juan wept, and much he sigh'd and thought,

       While his salt tears dropp'd into the salt sea,

       'Sweets to the sweet' (I like so much to quote;

       You must excuse this extract, 't is where she,

       The Queen of Denmark, for Ophelia brought

       Flowers to the grave); and, sobbing often, he

       Reflected on his present situation,

       And seriously resolved on reformation.

       'Farewell, my Spain! a long farewell!' he cried,

       'Perhaps I may revisit thee no more,

       But die, as many an exiled heart hath died,

       Of its own thirst to see again thy shore:

       Farewell, where Guadalquivir's waters glide!

       Farewell, my mother! and, since all is o'er,

       Farewell, too, dearest Julia!—(Here he drew

       Her letter out again, and read it through.)

       'And, oh! if e'er I should forget, I swear—

       But that 's impossible, and cannot be—

       Sooner shall this blue ocean melt to air,

       Sooner shall earth resolve itself to sea,

       Than I resign thine image, oh, my fair!

       Or think of any thing excepting thee;

       A mind diseased no remedy can physic

       (Here the ship gave a lurch, and he grew sea-sick).

       'Sooner shall heaven kiss earth (here he fell sicker),

       O, Julia! what is every other wo?

       (For God's sake let me have a glass of liquor;

       Pedro, Battista, help me down below.)

       Julia, my love! (you rascal, Pedro, quicker)—

       O, Julia! (this curst vessel pitches so)—

       Beloved Julia, hear me still beseeching!'

       (Here he grew inarticulate with retching.)

       He felt that chilling heaviness of heart,

       Or rather stomach, which, alas! attends,

       Beyond the best apothecary's art,

       The loss of love, the treachery of friends,

       Or death of those we dote on, when a part

       Of us dies with them as each fond hope ends:

       No doubt he would have been much more pathetic,

       But the sea acted as a strong emetic. I

       Love 's a capricious power: I 've known it hold

       Out through a fever caused by its own heat,

       But be much puzzled by a cough and cold,

       And find a quincy very hard to treat;

       Against all noble maladies he 's bold,

       But vulgar illnesses don't like to meet,

       Nor that a sneeze should interrupt his sigh,

       Nor inflammations redden his blind eye.

       But worst of all is nausea, or a pain

       About the lower region of the bowels;

       Love, who heroically breathes a vein,

       Shrinks from the application of hot towels,

       And purgatives are dangerous to his reign,

       Sea-sickness death: his love was perfect, how else

       Could Juan's passion, while the billows roar,

       Resist his stomach, ne'er at sea before?

       The ship, call'd the most holy 'Trinidada,'

       Was steering duly for the port Leghorn;

       For there the Spanish family Moncada

       Were settled long ere Juan's sire was born:

       They were relations, and for them he had a

       Letter of introduction, which the morn

       Of his departure had been sent him by

       His Spanish friends for those in Italy.

       His suite consisted of three servants and

       A tutor, the licentiate Pedrillo,

       Who several languages did understand,

       But now lay sick and speechless on his pillow,

       And rocking in his hammock, long'd for land,

       His headache being increased by every billow;

       And the waves oozing through the port-hole made

       His berth a little damp, and him afraid.

       'T was not without some reason, for the wind

       Increased at night, until it blew a gale;

       And though 't was not much to a naval mind,

       Some landsmen would have look'd a little pale,

       For sailors are, in fact, a different kind:

       At sunset they began to take in sail,

       For the sky show'd it would come on to blow,

       And carry away, perhaps, a mast or so.

       At one o'clock the wind with sudden shift

       Threw the ship right into the trough of the sea,

       Which struck her aft, and made an awkward rift,

       Started the stern-post, also shatter'd the

       Whole of her stern-frame, and, ere she could lift

       Herself from out her present jeopardy,

       The rudder tore away: 't was time to sound

       The pumps, and there were four feet water found.

       One gang of people instantly was put

       Upon the pumps and the remainder set

       To get up part of the cargo, and what not;

       But they could not come at the leak as yet;

       At last they did get at it really, but

       Still their salvation was an even bet:

       The water rush'd through in a way quite puzzling,