The Rayner-Slade Amalgamation. J. S. Fletcher. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: J. S. Fletcher
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664163028
Скачать книгу
I have had several deals in business with Mr. James Allerdyke. I last saw him towards the end of March, in town, and he then mentioned to me that he was just about setting out for Russia. On April 20th I received this cable from him—sent, you see, from St. Petersburg. Allow me to read it to you. He says. 'The Princess Nastirsevitch is anxious to find purchaser for her jewels, valued more than once at about a quarter of million pounds. Wants money to clear off mortgages on her son's estate, and set him going again. Do you know of any one likely to buy in one lot? Can arrange to bring over myself for buyers' inspection if chance of immediate good sale. James Allerdyke.' Now, as soon as I received that from your cousin I immediately thought of a possible and very likely purchaser—Mr. Delkin, a Chicago man, whose only daughter is just about to marry an English nobleman. I knew that Mr. Delkin had a mind to give his daughter a really fine collection of jewels, and I went at once to him regarding the matter. In consequence of my interview with Mr. Delkin, I cabled to James Allerdyke on April 21st, saying—"

      "This is it, no doubt," said Allerdyke, producing the message of the date mentioned.

      "That is it," assented Fullaway, glancing across the table. "Very well, you see what I said. He replied to that at once—here is his reply. It is, you see, very brief. It merely says, 'All right—shall wire details later—keep possible buyer on.' I heard no more until last Thursday, May 8th, when I received this cablegram, sent, you see, from Christiania. In it he says: 'Expect reach Hull Monday night next. Shall come London next day. Arrange meeting with your man. Have got all goods.' Now those last four words, Mr. Allerdyke, if they mean anything at all, mean that your cousin was bringing these valuable jewels with him; had them on him when he cabled from Christiania. And if you did not find them when you searched him—where are they? Two hundred and fifty thousand pounds' worth!"

      Allerdyke took the three cablegrams from his visitor and carefully read them through, comparing them with the dates already known to him, and with Fullaway's messages in reply. Eventually he put all the papers together, arranging them in sequence. He laid them on the table between Fullaway and himself, and for a moment or two sat reflectively drumming the tips of his fingers on them.

      "Who is this Princess Nastirsevitch?" he asked suddenly looking up.

       "Royalty, eh?"

      "No," answered Fullaway, with a smile. "I don't know much about these European titles and dignities, but I don't think the title of Prince means in Russia what it does in England. A Prince there, I think, is some sort of nobleman, like your dukes and earls, and so on, here. But, anyway, the Princess Nastirsevitch isn't a Russian at all, except by marriage—she's a countryman of my own. I guess you've heard of her—she was Helen Hamilton, the famous dancer."

      Allerdyke shook his head.

      "Not my line at all," he said. "It was a bit in James's, though. Dancer, eh? And married a Prince?"

      "Twenty-five years ago," replied Fullaway. "Ancient history, that. But I know a good deal about her. She made a big fortune with her dancing, and she invested largely in pearls and diamonds—I know that. I also happen to know that she'd one son by her marriage, of whom she's passionately fond. And I read this thing in this way: I guess the old Prince's estates (he's dead, a year or two ago) were heavily mortgaged, and she hit on the notion of clearing all off by selling her jewels, so that her son might start clear—no encumbrances on the property, you know."

      Allerdyke pursed his lips and rubbed his chin.

      "What I don't understand is that she confided a quarter of a million's worth of goods of that sort to a man whom she couldn't know so very well," he observed. "I never heard James speak of her."

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQr/xABjEAABAwIFAwIDBQUFBAYD Ah8BAgMRBAUABhIhMQcTQSJRFDJhCBUjcYEJFkKRoRczUrHBJNHh8FNicpKi8TRDdYKzJWNzk7LT GBk2VGSDwsPSJic1RFVWZXSUlaO0N9TiZv/EABkBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAABAgMEBf/EAC8R AQACAgEEAQMDBAMBAAMAAAABESExQQISUWFxAyKRQoGxBDJSYhNyoRSSorL/2gAMAwEAAhEDEQA/ AORYG2BhJOOLqVgThJJwNXvhYXqwgq2wRVgicSQJnCcDAwURwkicLwInAIj2weD04MCMAQGBG+Dw MVQjfAAwrbAkYgEDB4LUMDVgDOAM