Bertha did not answer, and in a few minutes she was angrily listening to his snores. Could he really be asleep? It was infamous that he slept so calmly.
“Edward,” she called.
There was no answer, but she could not bring herself to believe that he was sleeping. She could never even close her eyes. He must be pretending—to annoy her. She wanted to touch him, but feared that he would burst out laughing. She felt indeed horribly cold, and piled rugs and dresses over her. It required great fortitude not to sneak back to bed. She was unhappy and thirsty. Nothing is so disagreeable as the water in toilet-bottles, with the glass tasting of tooth-wash; but she gulped some down, though it almost made her sick, and then walked about the room, turning over her manifold wrongs. Edward slept on insufferably. She made a noise to wake him, but he did not stir; she knocked down a table with a clatter sufficient to disturb the dead, but her husband was insensible. Then she looked at the bed, wondering whether she dared lie down for an hour, and trust to waking before him. She was so cold that she determined to risk it, feeling certain that she would not sleep long; she walked to the bed.
“Coming to bed after all?” said Edward, in a sleepy voice.
She stopped, and her heart rose to her mouth. “I was coming for my pillow,” she replied indignantly, thanking her stars that he had not spoken a minute later.
She returned to the sofa, and eventually making herself very comfortable, fell asleep. In this blissful condition she continued till the morning, and when she awoke Edward was drawing up the blinds.
“Slept well?” he asked.
“I haven’t slept a wink.”
“Oh, what a crammer. I’ve been looking at you for the last hour!”
“I’ve had my eyes closed for about ten minutes, if that’s what you mean.”
Bertha was quite justly annoyed that her husband should have caught her napping soundly—it robbed her proceeding of half its effect. Moreover, Edward was as fresh as a bird, while she felt old and haggard, and hardly dared look at herself in the glass.
In the middle of the morning came a telegram from Miss Ley, telling Bertha to come whenever she liked—hoping Edward would come too! Bertha left it in a conspicuous place so that he could not fail to see it.
“So you’re really going?” he said.
“I told you I was as able to keep my word as you.”
“Well, I think it’ll do you no end of good. How long will you stay?”
“How do I know! Perhaps for ever.”
“That’s a big word—though it has only two syllables.”
It cut Bertha to the heart that Edward should be so indifferent—he could not care for her at all. He seemed to think it natural that she should leave him, pretending it was good for her health. Oh, what did she care about her health! As she made the needful preparations her courage failed her, and she felt it impossible to go. Tears came as she thought of the difference between their present state and the ardent love of a year before. She would have welcomed the poorest excuse that forced her to stay, and yet saved her self-respect. If Edward would only express grief at the parting, it might not be too late. But her boxes were packed and her train fixed; he told Miss Glover that his wife was going away for a change of air, and regretted that his farm prevented him from accompanying her. The trap was brought to the door, and Edward jumped up, taking his seat. Now there was no hope, and go she must. She wished for courage to tell Edward that she could not leave him, but was afraid. They drove along in silence; Bertha waited for her husband to speak, daring to say nothing herself, lest he should hear the tears in her voice. At last she made an effort.
“Are you sorry I’m going?”
“I think it’s for your good—and I don’t want to stand in the way of that.”
Bertha asked herself what love a man had for his wife, who could bear her out of his sight, no matter what the necessity. She stifled a sigh.
They reached the station and he took her ticket. They waited in silence for the train, and Edward bought Punch and The Sketch from a newspaper boy. The horrible train steamed up; Edward helped her into a carriage, and the tears in her eyes now could not be concealed. She put out her lips.
“Perhaps for the last time,” she whispered.
Chapter XXII
72 Eliot Mansions, Chelsea, S.W. April 18.
Dear Edward,—I think we were wise to part. We were too unsuited to one another, and our difficulties could only have increased. The knot of marriage between two persons of differing temperaments is so intricate that it can only be cut: you may try to unravel it, and think you are succeeding, but another turn shows you that the tangle is only worse than ever. Even time is powerless. Some things are impossible; you cannot heap water up like stones, you cannot measure one man by another man’s rule. I am certain we were wise to separate. I see that if we had continued to live together our quarrels would have perpetually increased. It is horrible to look back upon those vulgar brawls—we wrangled like fishwives. I cannot understand how my mouth could have uttered such things.
It is very bitter to look back and compare my anticipations with what has really happened. Did I expect too much from life? Ah me, I only expected that my husband would love me. It is because I asked so little that I have received nothing. In this world you must ask much, you must spread your praises abroad, you must trample under-foot those who stand in your path, you must take up all the room you can or you will be elbowed away; you must be irredeemably selfish, or you will be a thing of no account, a frippery that man plays with and flings aside.
Of course I expected the impossible, I was not satisfied with the conventional unity of marriage; I wanted to be really one with you. Oneself is the whole world, and all other people are merely strangers. At first in my vehement desire, I used to despair because I knew you so little; I was heartbroken at the impossibility of really understanding you, of getting right down into your heart of hearts. Never, to the best of my knowledge, have I seen your veritable self; you are nearly as much a stranger to me as if I had known you but an hour. I bared my soul to you, concealing nothing—there is in you a man I do not know and have never seen. We are so absolutely different, I don’t know a single thing that we have in common; often when we have been talking and fallen into silence, our thoughts, starting from the same standpoint, have travelled in contrary directions, and on speaking again, we found how widely they had diverged. I hoped to know you to the bottom of your soul. Oh, I hoped that we should be united, so as to have but one soul between us; and yet on the most commonplace occasion, I can never know your thoughts. Perhaps it might have been different if we had had children; they might have formed between us a truer link, and perhaps in the delight of them I should have forgotten my impracticable dreams. But fate was against us, I come from a rotten stock. It is written in the book that the Leys should depart from the sight of men, and return to their mother the earth, to be incorporated with her; and who knows in the future what may be our lot! I like to think that in the course of ages I may be the wheat on a fertile plain, or the smoke from a fire of brambles on the common. I wish I could be buried in the open fields, rather than in the grim coldness of a churchyard, so that I might anticipate the change, and return more quickly to the life of nature.
Believe me, separation was the only possible outcome. I loved you too passionately to be content with the cold regard which you gave me. Oh, of course I was exacting, and tyrannical, and unkind; I can confess all my faults now; my only excuse is that I was very unhappy. For all the pain I have caused you, I beg you to forgive me. We may as well part friends, and I freely forgive you for all you have made me suffer. Now I can afford also to tell you how near I was to not carrying out my intention. Yesterday and this morning