“How is this, villain!” cried the alcalde, in a furious voice. “You told me that the infidel who died in your house left nothing behind but an empty coffer, and now I hear of your wife flaunting in her rags decked out with pearls and diamonds. Wretch that thou art! prepare to render up the spoils of thy miserable victim, and to swing on the gallows that is already tired of waiting for thee.”
The terrified water-carrier fell on his knees, and made a full relation of the marvellous manner in which he had gained his wealth. The alcalde, the alguazil, and the inquisitive barber, listened with greedy ears to this Arabian tale of enchanted treasure. The alguazil was dispatched to bring the Moor who had assisted in the incantation. The Moslem entered half frightened out of his wits at finding himself in the hands of the harpies of the law. When he beheld the water-carrier standing with sheepish looks and downcast countenance, he comprehended the whole matter. “Miserable animal,” said he, as he passed near him, “did I not warn thee against babbling to thy wife?”
The story of the Moor coincided exactly with that of his colleague; but the alcalde affected to be slow of belief, and threw out menaces of imprisonment and rigorous investigation.
“Softly, good Senor Alcalde,” said the Mussulman, who by this time had recovered his usual shrewdness and self-possession. “Let us not mar fortune’s favors in the scramble for them. Nobody knows any thing of this matter but ourselves; let us keep the secret. There is wealth enough in the cave to enrich us all. Promise a fair division, and all shall be produced; refuse, and the cave shall remain for ever closed.”
The alcalde consulted apart with the alguazil. The latter was an old fox in his profession. “Promise any thing,” said he, “until you get possession of the treasure. You may then seize upon the whole, and if he and his accomplice dare to murmur, threaten them with the fagot and the stake as infidels and sorcerers.”
The alcalde relished the advice. Smoothing his brow and turning to the Moor, “This is a strange story,” said he, “and may be true, but I must have ocular proof of it. This very night you must repeat the incantation in my presence, If there be really such treasure, we will share it amicably between us, and say nothing further of the matter; if ye have deceived me, expect no mercy at my hands. In the mean time you must remain in custody.”
The Moor and the water-carrier cheerfully agreed to these conditions, satisfied that the event would prove the truth of their words.
Towards midnight the alcalde sallied forth secretly, attended by the alguazil and the meddlesome barber, all strongly armed. They conducted the Moor and the water-carrier as prisoners, and were provided with the stout donkey of the latter to bear off the expected treasure. They arrived at the tower without being observed, and tying the donkey to a fig-tree, descended into the fourth vault of the tower.
The scroll was produced, the yellow taper lighted, and the Moor read the form of incantation. The earth trembled as before, and the pavement opened with a thundering sound, disclosing the narrow flight of steps. The alcalde, the alguazil, and the barber were struck aghast, and could not summon courage to descend. The Moor and the water-carrier entered the lower vault, and found the two Moors seated as before, silent and motionless. They removed two of the great jars, filled with golden coin and precious stones. The water-carrier bore them up one by one upon his shoulders, but though a strong-backed little man, and accustomed to carry burdens, he staggered beneath their weight, and found, when slung on each side of his donkey, they were as much as the animal could bear.
“Let us be content for the present,” said the Moor; “here is as much treasure as we can carry off without being perceived, and enough to make us all wealthy to our heart’s desire.”
“Is there more treasure remaining behind?” demanded the alcalde.
“The greatest prize of all,” said the Moor, “a huge coffer bound with bands of steel, and filled with pearls and precious stones.”
“Let us have up the coffer by all means,” cried the grasping alcalde.
“I will descend for no more,” said the Moor, doggedly; “enough is enough for a reasonable man — more is superfluous.”
“And I,” said the water-carrier, “will bring up no further burden to break the back of my poor donkey.”
Finding commands, threats and entreaties equally vain, the alcalde turned to his two adherents. “Aid me” said he, “to bring up the coffer, and its contents shall be divided between us.” So saying he descended the steps, followed with trembling reluctance by the alguazil and the barber.
No sooner did the Moor behold them fairly earthed than he extinguished the yellow taper; the pavement closed with its usual crash, and the three worthies remained buried in its womb.
He then hastened up the different flights of steps, nor stopped until in the open air. The little water-carrier followed him as fast as his short legs would permit.
“What hast thou done?” cried Peregil, as soon as he could recover breath. “The alcalde and the other two are shut up in the vault.”
“It is the will of Allah!” said the Moor devoutly.
“And will you not release them?” demanded the Gallego.
“Allah forbid!” replied the Moor, smoothing his beard. “It is written in the book of fate that they shall remain enchanted until some future adventurer arrive to break the charm. The will of God be done!” so saying, he hurled the end of the waxen taper far among the gloomy thickets of the glen.
There was now no remedy, so the Moor and the water-carrier proceeded with the richly laden donkey toward the city, nor could honest Peregil refrain from hugging and kissing his long-eared fellow-laborer, thus restored to him from the clutches of the law; and in fact, it is doubtful which gave the simple hearted little man most joy at the moment, the gaining of the treasure, or the recovery of the donkey.
The two partners in good luck divided their spoil amicably and fairly, except that the Moor, who had a little taste for trinketry, made out to get into his heap the most of the pearls and precious stones and other baubles, but then he always gave the water-carrier in lieu magnificent jewels of massy gold, of five times the size, with which the latter was heartily content. They took care not to linger within reach of accidents, but made off to enjoy their wealth undisturbed in other countries. The Moor returned to Africa, to his native city of Tangiers, and the Gallego, with his wife, his children, and his donkey, made the best of his way to Portugal. Here, under the admonition and tuition of his wife, he became a personage of some consequence, for she made the worthy little man array his long body and short legs in doublet and hose, with a feather in his hat and a sword by his side, and laying aside his familiar appellation of Peregil, assume the more sonorous title of Don Pedro Gil: his progeny grew up a thriving and merry-hearted, though short and bandy-legged generation, while Senora Gil, befringed, belaced, and betasselled from her head to her heels, with glittering rings on every finger, became a model of slattern fashion and finery.
As to the alcalde and his adjuncts, they remained shut up under the great Tower of the Seven Floors, and there they remain spellbound at the present day. Whenever there shall be a lack in Spain of pimping barbers, sharking alguazils, and corrupt alcaldes, they may be sought after; but if they have to wait until such time for their deliverance, there is danger of their enchantment enduring until doomsday.
THE TOWER OF LAS INFANTAS.
In an evening’s stroll up a narrow glen, overshadowed by fig trees, pomegranates, and myrtles, which divides the lands of the fortress from those of the Generalife, I was struck with the romantic appearance of a Moorish tower in the outer wall of the Alhambra, rising high above the treetops, and catching the ruddy rays of the setting sun. A solitary window at a great height commanded a view of the glen; and as I was regarding it, a young female looked out, with her head adorned with flowers. She was evidently superior