Рассказы из Санта-Моники. Андалузские истории. Александр Прокудин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Прокудин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Иронические детективы
Год издания: 2020
isbn: 978-5-532-98155-3
Скачать книгу
До единой! Я помню ее мать, бабку твоей невесты, а они, как две капли воды похожи. О!..

      Анна закатила слепые глаза, как бы вспоминая.

      – Она была… э… некрасивой? – с тревогой спросил Горацио.

      – Как тебе сказать… – «искала слова» слепая. – Если представить ее вывернутой наизнанку, намного хуже не станет. Если бы мне предложили сделаться снова зрячей, но жить в комнате с ее портретом, я бы крепко задумалась.

      Горацио напряг память, вспоминая тещу. Может это сразу и не бросалось в глаза, все-таки он больше смотрел на невесту, но, наверное, Анна Моредо была права.

      – А что твоя … как ее?.. – «не могла» вспомнить имя Анна.

      – Клементина? – подсказал Горацио. – Она прекрасна!

      – Ну-ну, – скептически скривилась Анна. – Любовь слепа. И твой случай лишнее подтверждение этой вечной мудрости. Ладно. Иди, Горацио, мне нечего тебе больше сказать. Твои глаза – не мои, со временем они, возможно, прозреют. А заодно – проверь пока свои уши.

      – Зачем? – Горацио вновь опешил.

      – Ты что, не слышишь, как над тобой смеется весь город? – донья Анна расхохоталась с искренним удивлением. – Взял в жены такую… – она обвела рукой лицо. – А какие у вас будут дети?.. Боже мой! Даже моей богатой фантазии не хватает представить!

      – Надо мной смеются? – переспросил Горацио тихо, но уже играя желваками.

      – В лицо? – ответила старуха. – Разумеется, нет! Ты единственный стоящий дантист во всей Санта-Монике. Тебя уважают и ценят, и, конечно, никто не захочет портить с тобой отношения.

      Этот комплимент Горацио выслушал с привычным сомнением, но в итоге ему поверил – донья Анна, как известно, говорит всегда «от сердца и чистую правду». И вообще! Кто они такие, чтобы судить о том, что и как он делает? Тем более в таком личном деле, как супружеский выбор.

      – Ну и пусть! – сказал он воодушевленный этими мыслями. – Пусть смеются! Не знаю… Пока в Клементине меня все устраивает!

      На этот случай у доньи Анны тоже был готов план.

      – Включая ее прошлое? – заметила она с легким удивлением. И вновь вздохнула: – Ну-ну…

      Успокоившийся было Горацио вмиг потерял самообладание:

      – Какое прошлое?! Донья Анна!

      – То, что тоже передается у них по семейной линии, – произнесла Анна с сочувствием. – Моли бога, Горацио, чтобы у вас родилась не девочка.

      – Что вы имеете в виду? – почти завопил дантист.

      – Не могу себе представить отца, – объяснила слепая, – спокойно глядящего, как его дочь задирает подол перед каждым встречным.

      – Что?! Вы хотите сказать что… что… что Клементина…

      Анна улыбнулась и с участием добила:

      – Шлюха? Ну не так чтобы! Но если дождаться, когда она зевнет в солнечную погоду, можно увидеть, как по земле забегают солнечные зайчики.

      Горацио остолбенел окончательно, раскрыв рот шире самого послушного из своих пациентов.

      – А если это сделают одновременно ее мать, бабка, сестры и тетки по материнской линии, ими можно будет заменить диско-шар в ночном клубе, – добавила