Casada con un extraño. Tracy Sinclair. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Tracy Sinclair
Издательство: Bookwire
Серия: Julia
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788413750996
Скачать книгу
la salida, he de acostar a Robbie.

      —Esperaré.

      —Puede que tarde un buen rato. Le voy a leer un cuento, uno muy largo.

      —Tómese su tiempo. Yo no voy a ir a ninguna parte.

      Nicole tuvo mucho cuidado para que Robbie no le notara el enfado, ya que eso solo lo preocuparía más, pero le costó un gran esfuerzo no decirle a Philippe lo que pensaba de él.

      Poco después, cuando hubo acostado a Robbie, Nicole se reunió con Philippe en el salón y se sintió un poco avergonzada por el desorden reinante.

      —Todavía no he podido arreglar esto —le dijo.

      —Sí, ya lo veo.

      —¡Esto es por su culpa, por presentarse sin avisar!

      Él levantó una ceja.

      —¿Que yo soy el responsable del estado en que está esto?

      —¡Exactamente! Probablemente usted tenga sirvientes que le arreglen la casa, pero la mayoría de la gente no los tiene. Yo he trabajado todo el día, luego he recogido a Robbie de la guardería y he hecho la cena. Normalmente lavo los platos, hago la colada y recojo sus cosas mientras él se baña, pero gracias a usted me he retrasado. Llámeme poco hospitalaria, pero no tengo tiempo para visitas no deseadas.

      —Esta no es una visita social. Si no me hubiera colgado el teléfono, habríamos terminado entonces con esto.

      —Por lo que a mí respecta, lo hicimos.

      —Sabe que no es así. Robaire es un Galantoire. Pretendemos…

      —Y también lo era su hermano Raymond —le interrumpió ella—. Pero usted lo echó de casa. ¿Qué piensa hacer con Robbie si no hace lo que usted quiere? ¿Dejarlo en un orfanato?

      —¡No sea absurda! Además, está equivocada con Raymond. Fue él quien se marchó.

      —Eso es lo que hubiera hecho cualquier hombre decente si alguien insulta a la mujer a la que ama. Sandra era una mujer maravillosa. No tenía ningún mal pensamiento en la cabeza.

      —¿Y cómo lo podíamos saber nosotros? —dijo Philippe ablandándose por primera vez—. Se conocían de muy poco tiempo y el matrimonio es un gran paso. Le pedimos a Raymond que esperara hasta que estuvieran seguros de sus sentimientos. ¿Es eso algo tan terrible?

      —Usted hizo más que aconsejarle que esperara. Le dijo que Sandra solo estaba interesada en su dinero.

      —Lo que no es raro entre una chica de clase media y un joven rico.

      —Salvo que Raymond no tenía ningún dinero propio y Sandra siguió con él. ¿Tiene idea de lo duro que fue para ellos? Raymond no sabía hacer nada, salvo hacer vino, ya que eso era lo único que había hecho hasta entonces en sus bodegas.

      —No era un trabajo para tontos ricos, como parece que quiere decir. Raymond trabajó en las bodegas desde que era niño, aprendiendo el negocio.

      —Pues la verdad es que fue un inconveniente, ya que no sabía hacer nada más. Y Sandra no pudo trabajar en nada por la dificultad para conseguir permiso de trabajo en Francia. ¡Se vieron reducidos a la miseria!

      Unas profundas arrugas surcaron el rostro de Philippe.

      —Raymond pudo pedirme dinero a mí. Él debía saber que yo no se lo habría negado.

      —Usted no debe tener nada de orgullo. Además, ellos eran jóvenes y estaban enamorados, así que no les importó la pobreza. Sandra me dijo que, incluso, llegaron a no poder comer.

      El rostro de Philippe reflejó una cierta agonía, pero se lo merecía, pensó ella.

      —Por lo menos me alegro de que fueran felices —murmuró él—. Pero no tuvo que ser de esa forma.

      —No, no tuvo que ser así.

      Philippe se metió las manos en los bolsillos.

      —Y usted cree ahora que yo soy el hermano mayor malo que le robó su herencia a Raymond, pero se equivoca. Yo estaba sinceramente preocupado por él. Lo quería. Y no quería que cometiera un error.

      —Si usted lo quería, ¿por qué no trató de arreglar las cosas con él? ¿Es que su orgullo es tan importante?

      —No soy el monstruo que usted cree. Cuando se me pasó el enfado, traté de ponerme en contacto con él, pero él no respondió a mis llamadas. Después de un tiempo, decidí que debíamos sentarnos y hablar como adultos. Fui a verlo, pero se habían mudado de la dirección que yo tenía y no lo pude encontrar. Lo busqué por todo París, pero nadie pudo o quiso decirme dónde estaba. ¿Cómo me iba a imaginar que había abandonado el país?

      —No tuvieron más remedio después de que Robbie naciera. Las facturas se les amontonaban y la cosa iba a ir de mal en peor. Si volvían a San Francisco, por lo menos Sandra podría conseguir un trabajo decente para mantenerlos mientras Raymond se preparaba para cualquier otro trabajo.

      —¿Les fueron mejor las cosas aquí?

      —Sí, todo les fue muy bien. Raymond resultó ser muy bueno con la electrónica y consiguió un gran trabajo en Silicon Valley, así que se compraron una casita preciosa. Luego, una noche lluviosa, cuando volvían a casa del cine, un conductor borracho chocó contra su coche. Los dos murieron instantáneamente.

      —Lo siento —murmuró Philippe.

      Ella asintió y no dijo nada. La animosidad entre ellos se había evaporado. Nicole sintió el deseo inexplicable de apoyar la cabeza en los anchos hombros de él y dejar que él la abrazara.

      —Los dos hemos sufrido una gran pérdida —dijo Philippe—. Y ahora hemos de ver lo que es lo mejor para su hijo.

      El momento de debilidad de ella pasó inmediatamente y se preparó para la batalla.

      —Si lo dice en serio, entonces estoy segura de que se dará cuenta de que Robbie estará mejor conmigo.

      La expresión de Philippe se endureció.

      —No estoy de acuerdo. Seguramente usted admitirá que un niño necesita un hogar estable.

      —¡Hay que ver lo pomposo que puede llegar a ser usted! ¿Es que esta casa no le parece suficientemente bien solo porque hay algunas cosas tiradas por el suelo?

      —Está claro que nuestra definición de unas pocas difiere algo. Pero este no es el momento de hablar de cosas sin importancia. Tenemos cosas más importantes que aclarar.

      —Ya las hemos aclarado. Robbie se queda conmigo y usted se va a su casa a pisar algunas uvas para ganar más dinero, que es lo único que le importa.

      —¿Qué clase de trabajo hace usted? —le preguntó él inesperadamente.

      La pregunta la pilló por sorpresa.

      —Yo… Bueno, trabajo para una fábrica de ropa.

      —¿Qué es lo que hace allí?

      —Patrones.

      Nicole no quiso contarle que su ambición era ser diseñadora y que había empezado a trabajar allí para aprender todos los aspectos del negocio.

      —¿Y qué importancia tiene mi forma de ganarme la vida? —le preguntó.

      —Mucha. Su trabajo no le permite tener suficiente tiempo para Robaire. Supongo que estará todo el día al cuidado de desconocidos, así que solo lo puede ver brevemente por las noches. E, incluso entonces, está demasiado ocupada para prestarle toda su atención.

      —¡Eso no es cierto! Lo que cuenta es la calidad del tiempo que estamos juntos, no la cantidad.

      —Un razonamiento muy débil —dijo Philippe—. En mi casa en París, donde debe estar, Robaire tendrá cuidados constantes.

      —De una niñera cuya mayor preocupación será su sueldo, ¿no? Yo le puedo dar algo