The Love Letters of Elizabeth Barrett Browning & Robert Browning. Robert Browning. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Robert Browning
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9788027202676
Скачать книгу
had been on terms of the most cordial intimacy with Landor, whom he described as “living among his paintings and hospitalities”; and Landor had also been visited by Emerson, and by Lord and Lady Blessington, by Nathaniel Parker Willis (introduced by Lady Blessington), by Greenough, Francis and Julius Hare, and by that universal friend of every one, Mr. Kenyon, all before the arrival of the Brownings in Florence. Landor had, however, been again in England for several years, where Browning and Miss Barrett had both met and admired him, as has been recorded.

      The Florence on which the Brownings had entered differed little from the Florence of to-day. The Palazzo Pitti, within a stone’s throw of Casa Guidi, stood in the same cyclopean massiveness as now; the piazza and church of San Miniato, cypress-shaded, rose from the sweep of the hills, and the miraculous crucifix of San Giovanni Gualberto was then, as now, an object of pilgrimage. The wonder of the Italian sunsets, that “perished silently of their own glory,” burned away over the far hills, and the strange, lofty tower of the Palazzo Vecchio caught the lingering rays. Beyond the Porta Romana, not far from Casa Guidi, was the road to the Val d’Emo, where the Certosa crowns an eminence. The stroll along the Arno at sunset was a favorite one with the poets, and in late afternoons they often climbed the slope to the Boboli Gardens for the view over Florence and the Val d’Arno. Nor did they ever tire of lingering in the Piazza della Signoria, before the marvelous palace with its medieval tower, and standing before the colossal fountain of Neptune, just behind the spot that is commemorated by a tablet in the pavement marking the martyrdom of Savonarola. The great equestrian statue of Cosimo I always engaged their attention in this historic piazza, which for four centuries had been the center of the political life of the Florentines. All these places, the churches, monuments, palaces, and the art of Florence, were fairly mirrored in the minds of the wedded poets, impressing their imagination with the fidelity of an image falling on a sensitized plate. To them, as to all who love and enter into the ineffable beauty of the City of Lilies, it was an atmosphere of enchantment.

      CHAPTER VII

       Table of Contents

      1850-1855

      “I heard last night a little child go singing

       ’Neath Casa Guidi windows, by the church,

       O bella libertà, O bella!...” “But Easter-Day breaks! But Christ rises! Mercy every way Is infinite,—and who can say?”

      “Casa Guidi Windows”—Society in Florence—Marchesa d’Ossoli—Browning’s Poetic Creed—Villeggiatura in Siena—Venice—Brilliant Life in London—Paris and Milsand—Browning on Shelley—In Florence—Idyllic Days in Bagni Di Lucca—Mrs. Browning’s Spiritual Outlook—Delightful Winter in Rome—A Poetic Pilgrimage—Harriet Hosmer—Characteristics of Mrs. Browning.

      The Brownings were never for a moment caught up in the wave of popular enthusiasm for Pio Nono that swept over Italy. Yet Mrs. Browning confessed herself as having been fairly “taken in” by the Grand Duke of Tuscany. Had Blackwood’s Magazine published Part I of her “Casa Guidi Windows” at the time that she sent it to this periodical, the poem would have been its own proof of her distrust of the Pope, but it would also have offered the same proof of her ill-founded trust in the Grand Duke; so that, on the whole, she was well content to fail in having achieved the distinction of a prophet regarding Pio Nono, as no Cassandra can afford to be convicted of delusion in some portion of the details of her prophecy. To achieve lasting reputation as a soothsayer, the prophecy must be accurate throughout. The fact that there was an interval of three years between the first and the second parts of this poem accounts for the discrepancy between them. In her own words she confessed:

      “I wrote a meditation and a dream,

       Hearing a little child sing in the street:

       I leant upon his music as a theme,

       Till it gave way beneath my heart’s full beat

       Which tried at an exultant prophecy,

       But dropped before the measure was complete—

       Alas for songs and hearts! O Tuscany,

       O Dante’s Florence, is the type too plain?”

      The flashing lightnings of a betrayed people gleam like an unsheathed sword in another canto beginning:

      “From Casa Guidi windows I looked forth,

       And saw ten thousand eyes of Florentines

       Flash back the triumph of the Lombard north.”

      These ardent lines explain how she had been misled, for who could dream at the time that Leopoldo (“l’Intrepido,” as a poet of Viareggio called him in a truly Italian fervor of enthusiasm) could have proved himself a traitor to these trusting people,—these tender-hearted, gentle, courteous, refined Italians? All these attributes pre-eminently characterize the people; but also Mrs. Browning’s insight that “the patriots are not instructed, and the instructed are not patriots,” was too true. The adherents of the papal power were strong and influential, and the personal character, whatever might be said of his political principles,—the personal character of Pio Nono was singularly winning, and this was by no means a negligible factor in the great problem then before Italy.

      Statue of Savonarola, by E. Pazzi,

       in the sala dei cinquecento, palazzo vecchio.

      Mrs. Browning very wisely decided to let “Casa Guidi Windows” stand as written, with all the inconsistency between its first and second parts, as each reflected what she believed true at the time of writing; and it thus presents a most interesting and suggestive commentary on Italian politics between 1850 and 1853. Its discrepancies are such “as we are called upon to accept at every hour by the conditions of our nature,” she herself said of it, “implying the interval between aspiration and performance, between faith and disillusion, between hope and fact.” This discrepancy was more painful to her than it can be even to the most critical reader; but the very nature of the poem, its very fidelity to the conditions and impressions of the moment, give it great value, though these impressions were to be modified or canceled by those of a later time; it should stand as it is, if given to the world at all. And the courage to avow one’s self mistaken is not the least of the forms that moral courage may assume.

      Regarding Pio Nono, Mrs. Browning is justified by history, notwithstanding the many amiable and beautiful qualities of the Pontiff which forever assure him a place in affection, if not in political confidence. Even his most disastrous errors were the errors of judgment rather than those of conscious intention. Pio Nono had the defects of his qualities, but loving and reverent pilgrimages are constantly made to that little chapel behind the iron railing in the old church of San Lorenzo Fuori le Mura in Rome (occupying the site of the church founded by Constantine), where his body is entombed in a marble sarcophagus of the plainest design according to his own instructions; but the interior of the vestibule is richly decorated with mosaic paintings, the tribute of those who loved him.

      Leopoldo was so kindly a man, so sincere in his work for the liberty of the press and for other important reforms, that it is no marvel that Mrs. Browning invested him with resplendence of gifts he did not actually possess, but which it was only logical to feel that such a man must have. Sometimes a too complete reliance on the ex pede Herculem method of judgment is misleading.

      While the cause of Italian liberty had the entire sympathy of Robert Browning, he was yet little moved to use it as a poetic motive. Professor Hall Griffin suggests that it is possible that Browning deliberately chose not to enter a field which his wife so particularly made her own; but that is the less tenable as they never discussed their poetic work with each other, and as a rule rarely showed to each other a single poem until it was completed.

      The foreign