THE WINTER'S TALE. Sidney Lee. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sidney Lee
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027231683
Скачать книгу
Stays here longer.

       LEONTES

       Ay, but why?

       CAMILLO

       To satisfy your highness, and the entreaties

       Of our most gracious mistress.

       LEONTES

       Satisfy

       Th’ entreaties of your mistress!—satisfy!—

       Let that suffice. I have trusted thee, Camillo,

       With all the nearest things to my heart, as well

       My chamber-councils, wherein, priest-like, thou

       Hast cleans’d my bosom; I from thee departed

       Thy penitent reform’d: but we have been

       Deceiv’d in thy integrity, deceiv’d

       In that which seems so.

       CAMILLO

       Be it forbid, my lord!

       LEONTES

       To bide upon’t,—thou art not honest; or,

       If thou inclin’st that way, thou art a coward,

       Which hoxes honesty behind, restraining

       From course requir’d; or else thou must be counted

       A servant grafted in my serious trust,

       And therein negligent; or else a fool

       That seest a game play’d home, the rich stake drawn,

       And tak’st it all for jest.

       CAMILLO

       My gracious lord,

       I may be negligent, foolish, and fearful;

       In every one of these no man is free,

       But that his negligence, his folly, fear,

       Among the infinite doings of the world,

       Sometime puts forth: in your affairs, my lord,

       If ever I were wilful-negligent,

       It was my folly; if industriously

       I play’d the fool, it was my negligence,

       Not weighing well the end; if ever fearful

       To do a thing, where I the issue doubted,

       Whereof the execution did cry out

       Against the nonperformance, ‘twas a fear

       Which oft affects the wisest: these, my lord,

       Are such allow’d infirmities that honesty

       Is never free of. But, beseech your grace,

       Be plainer with me; let me know my trespass

       By its own visage: if I then deny it,

       ‘Tis none of mine.

       LEONTES

       Have not you seen, Camillo,—

       But that’s past doubt: you have, or your eye-glass

       Is thicker than a cuckold’s horn,—or heard,—

       For, to a vision so apparent, rumour

       Cannot be mute,—or thought,—for cogitation

       Resides not in that man that does not think it,—

       My wife is slippery? If thou wilt confess,—

       Or else be impudently negative,

       To have nor eyes nor ears nor thought,—then say

       My wife’s a hobby-horse; deserves a name

       As rank as any flax-wench that puts to

       Before her troth-plight: say’t and justify’t.

       CAMILLO

       I would not be a stander-by to hear

       My sovereign mistress clouded so, without

       My present vengeance taken: ‘shrew my heart,

       You never spoke what did become you less

       Than this; which to reiterate were sin

       As deep as that, though true.

       LEONTES

       Is whispering nothing?

       Is leaning cheek to cheek? is meeting noses?

       Kissing with inside lip? Stopping the career

       Of laughter with a sigh?—a note infallible

       Of breaking honesty;—horsing foot on foot?

       Skulking in corners? wishing clocks more swift;

       Hours, minutes; noon, midnight? and all eyes

       Blind with the pin and web but theirs, theirs only,

       That would unseen be wicked?—is this nothing?

       Why, then the world and all that’s in’t is nothing;

       The covering sky is nothing; Bohemia nothing;

       My is nothing; nor nothing have these nothings,

       If this be nothing.

       CAMILLO

       Good my lord, be cur’d

       Of this diseas’d opinion, and betimes;

       For ‘tis most dangerous.

       LEONTES

       Say it be, ‘tis true.

       CAMILLO

       No, no, my lord.

       LEONTES

       It is; you lie, you lie:

       I say thou liest, Camillo, and I hate thee;

       Pronounce thee a gross lout, a mindless slave;

       Or else a hovering temporizer, that

       Canst with thine eyes at once see good and evil,

       Inclining to them both.—Were my wife’s liver

       Infected as her life, she would not live

       The running of one glass.

       CAMILLO

       Who does infect her?

       LEONTES

       Why, he that wears her like her medal, hanging

       About his neck, Bohemia: who—if I

       Had servants true about me, that bare eyes

       To see alike mine honour as their profits,

       Their own particular thrifts,—they would do that

       Which should undo more doing: ay, and thou,

       His cupbearer,—whom I from meaner form

       Have bench’d and rear’d to worship; who mayst see,

       Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven,

       How I am galled,—mightst bespice a cup,

       To give mine enemy a lasting wink;

       Which draught to me were cordial.

       CAMILLO

       Sir, my lord,

       I could do this; and that with no rash potion,

       But with a ling’ring dram, that should not work

       Maliciously like poison: but I cannot

       Believe this crack to be in my dread mistress,

       So sovereignly being honourable.

       I have lov’d thee,—

       LEONTES

       Make that thy question, and go rot!

       Dost think I am so muddy, so unsettled,