The Cherokee alphabet, on the contrary, is the invention or adaptation of one of the tribe, who, although he borrowed most of the Roman letters, in addition to the forty or more characters of his own devising, knew nothing of their proper use or value, but reversed them or altered their forms to suit his purpose, and gave them a name and value determined by himself. This alphabet was at once adopted by the tribe for all purposes for which writing can be used, including the recording of their shamanistic prayers and ritualistic ceremonies. The formulas here given, as well as those of the entire collection, were written out by the shamans themselves—men who adhere to the ancient religion and speak only their native language—in order that their sacred knowledge might be preserved in a systematic manner for their mutual benefit. The language, the conception, and the execution are all genuinely Indian, and hardly a dozen lines of the hundreds of formulas show a trace of the influence of the white man or his religion. The formulas contained in these manuscripts are not disjointed fragments of a system long since extinct, but are the revelation of a living faith which still has its priests and devoted adherents, and it is only necessary to witness a ceremonial ball play, with its fasting, its going to water, and its mystic bead manipulation, to understand how strong is the hold which the old faith yet has upon the minds even of the younger generation. The numerous archaic and figurative expressions used require the interpretation of the priests, but, as before stated, the alphabet in which they are written is that in daily use among the common people.
In all tribes that still retain something of their ancient organization we find this sacred knowledge committed to the keeping of various secret societies, each of which has its peculiar ritual with regular initiation and degrees of advancement. From this analogy we may reasonably conclude that such was formerly the case with the Cherokees also, but by the breaking down of old customs consequent upon their long contact with the whites and the voluntary adoption of a civilized form of government in 1827, all traces of such society organization have long since disappeared, and at present each priest or shaman is isolated and independent, sometimes confining himself to a particular specialty, such as love or medicine, or even the treatment of two or three diseases, in other cases broadening his field of operations to include the whole range of mystic knowledge.
It frequently happens, however, that priests form personal friendships and thus are led to divulge their secrets to each other for their mutual advantage. Thus when one shaman meets another who he thinks can probably give him some valuable information, he says to him, “Let us sit down together.” This is understood by the other to mean, “Let us tell each other our secrets.” Should it seem probable that the seeker after knowledge can give as much as he receives, an agreement is generally arrived at, the two retire to some convenient spot secure from observation, and the first party begins by reciting one of his formulas with the explanations. The other then reciprocates with one of his own, unless it appears that the bargain is apt to prove a losing one, in which case the conference comes to an abrupt ending.
It is sometimes possible to obtain a formula by the payment of a coat, a quantity of cloth, or a sum of money. Like the Celtic Druids of old, the candidate for the priesthood in former times found it necessary to cultivate a long memory, as no formula was repeated more than once for his benefit. It was considered that one who failed to remember after the first hearing was not worthy to be accounted a shaman. This task, however, was not so difficult as might appear on first thought, when once the learner understood the theory involved, as the formulas are all constructed on regular principles, with constant repetition of the same set of words. The obvious effect of such a regulation was to increase the respect in which this sacred knowledge was held by restricting it to the possession of a chosen few.
Although the written formulas can be read without difficulty by any Cherokee educated in his own language, the shamans take good care that their sacred writings shall not fall into the hands of the laity or of their rivals in occult practices, and in performing the ceremonies the words used are uttered in such a low tone of voice as to be unintelligible even to the one for whose benefit the formula is repeated. Such being the case, it is in order to explain how the formulas collected were obtained.
How the Formulas were Obtained
On first visiting the reservation in the summer of 1887, I devoted considerable time to collecting plants used by the Cherokees for food or medicinal purposes, learning at the same time their Indian names and the particular uses to which each was applied and the mode of preparation. It soon became evident that the application of the medicine was not the whole, and in fact was rather the subordinate, part of the treatment, which was always accompanied by certain ceremonies and “words.” From the workers employed at the time no definite idea could be obtained as to the character of these words. One young woman, indeed, who had some knowledge of the subject, volunteered to write the words which she used in her prescriptions, but failed to do so, owing chiefly to the opposition of the half-breed shamans, from whom she had obtained her information.
The Swimmer Manuscript
Some time afterward an acquaintance was formed with a man named A‘yûn´inĭ or “Swimmer,” who proved to be so intelligent that I spent several days with him, procuring information in regard to myths and old customs. He told a number of stories in very good style, and finally related the Origin of the Bear1. The bears were formerly a part of the Cherokee tribe who decided to leave their kindred and go into the forest. Their friends followed them and endeavored to induce them to return, but the Ani-Tsâ´kahĭ, as they were called, were determined to go. Just before parting from their relatives at the edge of the forest, they turned to them and said, “It is better for you that we should go; but we will teach you songs, and some day when you are in want of food come out to the woods and sing these songs and we shall appear and give you meat.” Their friends, after learning several songs from them, started back to their homes, and after proceeding a short distance, turned around to take one last look, but saw only a number of bears disappearing in the depths of the forest. The songs which they learned are still sung by the hunter to attract the bears.
PL. XXV
FACSIMILE OF GAHUNI MANUSCRIPT.
Formula for Didùnlĕckĭ. (Page 349.)
When Swimmer had finished the story he was asked if he knew these songs. He replied that he did, but on being requested to sing one he made some excuse and was silent. After some further efforts the interpreter said it would be useless to press the matter then as there were several other Indians present, but that to-morrow we should have him alone with us and could then make another attempt.
The next day Swimmer was told that if he persisted in his refusal it would be necessary to employ some one else, as it was unfair in him to furnish incomplete information when he was paid to tell all he knew. He replied that he was willing to tell anything in regard to stories and customs, but that these songs were a part of his secret knowledge and commanded a high price from the hunters, who sometimes paid as much as $5 for a single song, “because you can’t kill any