– А где же старец? – удивились Марин и Гонтарь и посмотрели на Элса, который с изумлением уставился на вышедшего из колесницы мужчину.
Медян подошёл к ним и сказал:
– Хранитель огня вернул Зменею молодые годы, и теперь бывший старец стоит вместе с женой и дочерью, – и направился к беседующим Исею и Огнею. Маги прервали разговор.
Медян почтительно поклонился и сказал:
– О, великие маги! Я пришёл попрощаться и с вашего позволения покину остров. Сын моего повелителя послал меня к своему отцу поведать о коварстве Макуса и славной победе над ним.
– Мы не можем удерживать тебя, но прошу, задержись ещё ненадолго. Возможно, кто-то ещё, кроме тебя, захочет покинуть остров, и вы поплывёте на корабле, – ответил Исей.
Зменей почувствовал на себе пристальный взгляд Огнея, обернулся к нему и кивнул в знак того, что помнит о своём обещании и готов выполнить его. Нежно шепнул что-то на ухо Тее, погладил дочь по голове и направился к стоящим в стороне людям.
Элс с волнением ждал приближения учителя.
Зменей с теплотой во взгляде посмотрел на него и сказал:
– Элс! Пришло время узнать тебе историю своего рождения и жизни до того момента, как ты очутился на моём острове. Но сегодня ты узнаешь не только это. Ты узнаешь историю медальона, который пятнадцать лет носишь на шее. Эти истории поможет рассказать мне твой отец, – Зменей посмотрел на Гонтаря и, переведя взгляд на Марина, добавил, – и этот человек, в своё время спасший вас обоих от гибели.
Элс от таких слов пришёл в волнение, но постарался скрыть его и, заботясь о старших и женщинах, сказал:
– Учитель! Рассказ, наверное, потребует много времени, а у нас нет крыши над головой и вам не на что присесть.
– Не беспокойся, Элс. Мы вернёмся на корабль, – ответил тронутый заботой Зменей.
С помощью лодки и колесницы маги и люди перебрались на корабль, и Зменей начал рассказ:
– Элс! То, о чём я расскажу, произошло задолго до твоего рождения и не имеет к нему никакого отношения, но для ясности я должен упомянуть об этом. Ты слышал часть моей истории, и для тебя, возможно, я в чём-то повторюсь, но это не важно. Важно, что я не успел рассказать. Я говорил, где и как встретил Тею, и не скрыл охватившего меня отчаяния, когда она неожиданно уплыла, – Зменей с укоризной посмотрел на жену. Щёки Теи порозовели, и, смутившись, она в своё оправдание ответила:
– Отец прислал за мной своих слуг – морские волны, и, как послушная дочь, я вернулась домой узнать, зачем он позвал меня.
Зменей ласково улыбнулся и продолжил:
– Безусловно, но от отчаяния, что я могу потерять Тею, я потерял подаренный матерью медальон, который являлся семейной реликвией и которым я дорожил. У нас не было ключика, чтобы открыть медальон, и мы не знали, что хранится внутри него. На свадьбе Макус подарил Тее зеркальце вечной молодости, но умолчал об отвратительном его свойстве портить характер человека, часто смотрящегося в него.
– Да. Коварства ему было не занимать! Макус