Автор: | Микель Маривонн |
Издательство: | |
Серия: | История любви в истории |
Жанр произведения: | Исторические любовные романы |
Год издания: | 2006 |
isbn: | 978-5-480-00261-4 |
Автор: | Микель Маривонн |
Издательство: | |
Серия: | История любви в истории |
Жанр произведения: | Исторические любовные романы |
Год издания: | 2006 |
isbn: | 978-5-480-00261-4 |
Примечания
1
Бернар Клервоский (1090–1153) – монах-цистерцианец, один из крупнейших политических и церковных деятелей Средневековья. Учитель Церкви, философ, богослов-мистик. – Прим. пер.
2
Зенобия, или Зиновия (настоящее имя Аль-Забба), была дочерью арабского принца и правила Пальмирой с 266 по 272 г. н. э. Она гарцевала на коне во главе своего войска, и сигналом к атаке служила ее развевающаяся на ветру и сияющая на солнце рыжая шевелюра. Зенобия противостояла римляням, затем персам, ее власть распространилась от Сирии до Египта – житницы Древнего мира – вплоть до Босфора. После смерти мужа Одената она отчеканила на монете его портрет и имя, а также имя своего сына с титулом «император». Однако в дальнейшем ее захватили в плен римские войска и провели в золотых цепях вслед за колесницей императора Гальена во время триумфа последнего в Риме. Дальнейшие сведения о ней недостоверны. – Прим, пер.
3
Gaston Dez. Histoire de Poitiers, Poitier, Societe des anti-quaires de l’Ouest, 199 11 Mémoires de la societe des Antiquaires de l’Ouest, serie, n. 10.– Здесь и далее прим. авт.
4
Святая Радегонда, покровительница жителей Пуатье, и святая Валерия, покровительница жителей Лимузена, присутствовали при этих ужасных набегах.
5
Действительно, прежде чем стать супругой Жоффруа в 1127 г., Матильда в 1114 г. вышла замуж за императора Германии Генриха V, умершего в 1125 г.
6
Блио – длинная туника. – Прим. пер.
7
Собор Св. Петра в Пуатье будет перестроен по приказу Алиеноры и Генриха, в результате чего в нем появится часовня и витраж, на котором изображены герцог и герцогиня в качестве дарителей.
8
Речь идет об отмеривании соли на складах или рынках. – Прим. авт.
Минаж – от древней единицы измерения сыпучих тел, равной 78 л. – Прим. пер.
9
Шателайон служил предметом долгой борьбы между его хозяином и герцогом Аквитанским, дедом Алиеноры, в момент, когда Генрих и Алиенора поженились. Но вскоре этот порт был вытеснен портом Ла-Рошель.
10
Прево – земский судья, вигье – название прево на юге Франции. – Прим. пер.
11
В первом браке у Алиеноры Аквитанской рождались только девочки.
12
Жест – средневековая эпическая поэма. – Прим. пер.
13
Исторические и мифологические рассказы о Великобритании и Бретани.
14
Томас Английский. Роман о Тристане, с. 851–853; процитирован у Amaury Chauou. L’ideologie Plantagenêt. Royaute arthurienne et monarchie politique dans l’éspace Plantagenêt (XII–XIII siècle, Rennes, Presse universitaires de rennes, 2001, p. 103, n. 94), где упоминается о том, что рассказчик Брери (Блеери) производил впечатление «человека, посещавшего двор в Пуатье Гийома X Аквитанского