Язык чар. Сара Пэйнтер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Пэйнтер
Издательство: Эксмо
Серия: Бестселлер Amazon
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-117547-4
Скачать книгу
чтобы она помогла… магией.

      А вот это свойство Имоджен – ее неспособность помолчать о том, что лучше не трогать, – Кэти не нравилось. Она уставилась на голое колено подруги.

      – Может, это гусиная кожа, но вот та родинка смотрится забавно.

      – Помолчи, – огрызнулась Имоджен, но все же села и потянула юбку чуточку вниз. – Ну так что? Какая она из себя? Мама говорит, в школе она была совершенно невменяемая.

      – Внимание, мальчики, – сказала Кэти. Она всего лишь пыталась отвлечь Имоджен, но, присмотревшись, обнаружила среди идущих через двор мальчишек лакомые формы Люка Тейлора. В животе появилось знакомое ощущение пустоты.

      Имоджен проследила за направлением ее взгляда.

      – Ням-ням. Я, вообще-то, предпочитаю мужчин постарше, но должна признать, Люк – горячая штучка. Первый класс.

      – У меня превосходный вкус, – сообщила Кэти. – Надо только сделать так, чтобы он меня заметил.

      – Ты это сделаешь. А потом он поймет, какая ты прелесть. И тогда мы устроим свидание на четверых – ты с Люком и я с Гэвином. Идеальный вариант.

      Кэти улыбнулась. Какие чудесные фантазии.

      Глава 4

      Проведя два дня за уборкой в доме, Гвен ощутила первые признаки приближающейся каютной лихорадки. К тому же ей пришлось признать ужасающую и неоспоримую истину: она не может больше отворачиваться от своего бизнеса и делать вид, что его не существует. Гвен не хотела формировать и упаковывать клиентские заказы. Не хотела смотреть на последнюю сделанную витрину и уж определенно не хотела вспоминать, с каким воодушевлением работала над ней перед тем, как обрушились последние заказы, а потом, неотвратимое и безжалостное, как старуха с косой, нагрянуло уведомление о выселении. Не хотела, но выбора не было. И пусть «Забавные мелочи» обанкротились, но подводить клиента она не собиралась. Заказы на витрины поступали нечасто, и заказчица пожелала получить «что-то о любви» на годовщину свадьбы. Гвен придумала миниатюрный аптечный киоск с полочками, заставленными крохотными пузырьками и баночками. Прочитать этикетки можно было только с помощью увеличительного стекла, но между пудрой для ног и микстурой от кашля попадались «настойка истинной любви» и «сердечное желание».

      Гвен шлифовала заднюю кромку витрины, когда у задней двери появилась знакомая фигура.

      – Я сейчас ухожу, – сказала Гвен, поднимаясь. – Извини.

      Тем не менее Лили вошла в кухню, неся с собой неизменно ясную улыбку. Проведя ладонью по столешнице, она обвела комнату внимательным, придирчивым взглядом.

      – Все в порядке?

      – Да. – Гвен положила надфиль.

      – А это что? – поинтересовалась гостья, с любопытством разглядывая витрину.

      Гвен хотела сказать мое искусство, но подумала, что это может прозвучать чересчур претенциозно.

      – Что-то вроде уголка памяти. Я этим занимаюсь. Изготавливаю на продажу. За деньги. – Вроде бы как.

      – А для чего оно? – Лили наклонилась, чтобы рассмотреть получше, и едва