Глава 23
Ещё одно испытание свалилось на мою голову. Наверное, без них никак нельзя. Однажды на острове объявили тревогу. Я к таким командам не привык, о чрезвычайных ситуациях слышал от Фукусимы, но сам-то я спасателем никогда не работал. А тут все бегают, шумят, кричат. Я ничего не понимаю. Хорошо, неподалёку моя незаменимая переводчица оказалась.
– Чанга, дорогая, что случилось? – спросил я у неё.
– Эвакуация, – ответила она. – Мне срочно нужно домой. Там Юра меня ждёт!
– А мне что делать? И хоть объясни, в связи с чем эвакуация?
– Что делать? Сиди жди, вас должны будут проводить на катер и затем перевезут на соседний остров, где возвышается гора.
– Так что случилось? Почему эвакуируют? – повторил я вопрос.
– Приближается тайфун или что-то вроде того. Словом, что-то движется с океана, там хватает всяких гадостей. Так что удачи тебе, друг! Подопечную свою не отпускай никуда. Давай, пока! По возвращении увидимся.
– И часто здесь такое? – спросил я.
– Да почти каждый год в это время. Не переживай сильно, за горой отсидимся и вернёмся обратно.
Чанга исчезла.
Я прижался к Соме и стал ждать её родственников. Вскоре нас и впрямь погрузили на катер и куда-то повезли. Вокруг было много разных лодок и лодочек, катеров и катерков, даже какие-то небольшие парусники. Все стремились поскорее спрятаться за горой на соседнем острове. В этой суматохе из-за языкового барьера мне было трудно разобрать, что происходит. Но моя главная задача заключалась в том, чтобы нас не разлучили с девчонкой. Сома сидела рядом и дрожала. Незрячему, наверное, страшнее в миллион раз, когда грядёт опасность. Представьте себе, мы хоть видим, что происходит, способны в нужный момент увернуться от того, что может причинить вред нашему здоровью, а незрячий слышит, что вокруг всё бушует, гремит, шипит, булькает, а сделать ничего не может. Ему остаётся только сидеть и ждать – то ли всё закончится хорошо, то ли случится беда. Это страшно. Не представляю, как бы я вёл себя в такой ситуации, если бы не мог видеть. Мне тоже отчего-то стало страшно, но виду я не подал, сидел и зорко наблюдал за происходящим. Я вдруг вспомнил свою боевую подругу Фукусиму. Бедная моя, сколько она в жизни натерпелась страданий. Потрясающая была собака. И жизнь прожила не зря, не на диванчике валялась в розовых носочках, а людей спасала, рискуя собственной шкурой.
Вот уж поистине, чего боишься, то и случится. Где-то на середине пролива один очень суетливый толстячок со своими чемоданами и баулами умудрился столкнуть меня за борт. Там, где я сидел, отсутствовало ограждение. Мало того, что мужчина резко упал на меня сам, так он ещё и двинул меня своим огромным, как шкаф, чемоданом. Я и глазом не успел моргнуть, как оказался в воде. Вы же знаете, меня водой