– Пары, оставшиеся в баках. Меня другое интересует: как могло случиться, что закончилось горючее? Его либо сбросили в полете, либо не долили изначально. Тогда, возможно, дело в неисправных датчиках уровня горючего…
– За всем следит бортовой компьютер.
– Вероятно, сломался, и никто не заметил. Либо же с ним кто-то поупражнялся загодя, и он показал достаточный уровень горючего, а на самом деле баки не долили.
– Значит…
– Значит, кого-то из пассажиров хотели убрать. Остальные попали в ловушку за компанию.
Я прикусила язык, буквально проглотив продолжение: а чтобы уж совсем наверняка убрать, отравили пилотов, чтобы те ничего не смогли сделать. Но говорить об этом журналисту плохая идея, хватит и того, что я знаю. Между прочим, яд был медленно действующий, дозировку рассчитали с точностью до минуты. Дали его пилотам в аэропорту, потому что во время полета они ничего не пили – нет грязных чашек ни в кабине, ни в отсеке стюардессы. Да я бы и заметила, если б девушка заходила в кабину, с моего места это было отлично видно.
Эдвард о чем-то размышляет, глядя на экран.
– А может, пилот сам сбросил горючее, зная, что таким образом дает нам шанс?
– Может, и сам. Но давай договоримся: остальным мы это все не расскажем, ладно?
– Ты права… А ты умная женщина, Тори Величко.
Я и без тебя это знаю, парень. Только лишь надеюсь, что нынешнее безобразие – не твоих рук дело.
2
В салоне висит напряженное молчание. Старик Брекстон раздраженно сопит, его азиатская орхидея по-прежнему медитирует, а Хиксли сидят, отвернувшись друг от друга. Когда я вижу мамаш, подобных Мерион, сразу начинаю радоваться тому, что у меня нет матери. Думаю, Джейк бы мне позавидовал, несмотря на кучу денег у своего семейства и знакомство с сенатором Трессоном.
– Вам удалось что-то узнать? – спрашивает Фрэнк Брекстон. – Какие новости?
– Компьютер умер насильственной смертью. – Эд не зря журналист, врет как по писаному. – Но если верить приборам и нашим исчислениям, то мы где-то в Колумбии или в Перу. А может, в Эквадоре, выбирайте, что больше нравится. В общем, где-то в этом районе. Вот и все.
– Не может быть! – Мерион Хиксли даже подпрыгнула на месте. – Мы вылетели из Майами и по времени должны были быть вблизи Ла-Паса. Мы что, кружили в воздухе? Как такое могло случиться?
– Не знаю. Я сказал все, что сумел понять. Очень надеюсь, что мы все-таки в Перу.
– Почему же?
– Потому что в Перу сейчас не ведутся боевые действия.
– Господи… – Мерион испуганно дернулась. – Какие еще боевые действия? Что вы имеете в виду?
– Только то, что в банановых республиках живут слишком горячие парни, которые никогда не бывают довольны правительством. – Эд ухмыляется. – Как только очередной диктатор пристраивает свою задницу в президентское кресло, тут же появляется новый претендент и начинается вооруженный конфликт.
– Дикари!
– Может